Ds 2011:39 Internationella namnfrågor
Ds 2011:39 Internationella namnfrågor
Ds 2011:39 Internationella namnfrågor
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EU-rättens krav på den nationella namnrätten <strong>Ds</strong> <strong>2011</strong>:<strong>39</strong>har frågan om namn direkt aktualiserats inför EU-domstolen itre avgöranden: Konstantinidis, Garcia Avello och Grunkin-Paul. 58 Till detta kommer två mål som för närvarande behandlasav EU-domstolen: Sayn-Wittgenstein och Runevič-Vardyn. 594.2 Konstantinidis-falletSökanden, grekiska medborgaren Χρήστος Κωνσταντινίδης, hadebosatt sig i Tyskland där han var verksam som egenföretagare.När han ingick äktenskap i Tyskland kom hans namn att stavas”Christos Konstadinidis” och han begärde hos tyska myndigheteratt hans efternamn i äktenskapsregistret skulle ändras till”Konstantinidis”, vilket också överensstämde med hur efternamnetvar transkriberat till latinska bokstäver i hans grekiskapass. Enligt tysk rätt måste emellertid namnet i äktenskapsregistretöverensstämma med det som framgår av födelseattesten.Tysk domstol lät därför översätta födelseattesten och transkriptionengjordes med tillämpning av normen ISO-18, som enligtartikel 3 i CIEC-konventionen av den 13 september 1973 omefternamn och förnamn i folkbokföringsregister ska användas. 60Såväl Tyskland som Grekland hade tillträtt konventionen. Medtillämpning av ISO-18 blev sökandens namn efter transkriptionentill latinska bokstäver ”Hréstos Kónstantinidés”. Sökandenprotesterade mot denna transkription och gjorde gällande attden förvrängde uttalet av hans namn.I målet uppkom frågan om transkriptionen i fråga kunde utgöraett hinder för etableringsfriheten i artikel 52 EEG (nu art.58Se mål C-168/91, Konstantinidis, REG 1993, s. I-1191; mål C-148/02, Garcia Avello,REG 2003, s. I-11613 samt mål C-353/06, Grunkin och Paul, REG 2008, s. I-76<strong>39</strong>.59Mål C-208/09 Sayn Wittgenstein, EUT C 193, 15.8.2009, s. 12 och mål C-<strong>39</strong>1/09Runevic-Vardyn och Wardyn, EUT C 312, 19.12.2009, s. 20.60Convention CIEC no 14, Convention relative à l’indication des noms et prénoms dansles registres de l’État Civil, vars sista mening stadgar att ”[s]’il existe des normesrecommandées par l’Organisation Internationale de Normalisation (I.S.O.), ces normesdevront être appliquées”. CIEC är en internationell organisation – CommissionInternationale de l’État Civil – grundades 1949 och har till syfte att främja internationelltsamarbete beträffande personrättslig status. Sverige har observatörsstatus.46