25.01.2015 Views

Download (1362Kb) - E-Ait

Download (1362Kb) - E-Ait

Download (1362Kb) - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LISA 3: AJALEHE VÄLIS-EESTI RUBRIIKIDE ”VIGANE JA ÕIGE EESTI<br />

KEEL” JA„HALB JA HEA EESTI KEEL“ SÕNALOEND<br />

Loendi ülesehituse selgitus<br />

Loetelus on iga aastakäigu number esile toodud. Ajaleheviide sisaldab väljaande numbrit,<br />

kuupäeva ja leheküljenumbrit.<br />

Tärniga * on tähistatud artiklid, millele puudub viide bibliograafias „Johannes Aavik ja<br />

keeleuuendus“ (vt Vihma 2000).<br />

Matemaatiline sümbol „on suurem kui“ tähistab sõna „asemel või parem“. Nt eila > eile<br />

tuleks lugeda „eila asemel, parem eile“.<br />

Sulgudes on kaldkirjas esitatud Johannes Aaviku kommentaarid märksõnadena, selles loendis<br />

on enamasti välja jäetud tähelepanekud, mis on üsna läbinähtavad, nt sõnavorm on<br />

kõnekeelne ,murdeline või lühendatud.<br />

Tähis KA tähendab seda, et konkreetse artikli alapeatüki all on toodud lisaks ka muid näiteid.<br />

Näiteks vale vorm on eila, selle asmel tuleks kasutada vormi eile. Samas on vale ka vorm<br />

eilane, selle asemel tuleks kasutada vormi eilne.<br />

Allmärkusena on toodud sõnade tõlge või selgitus.<br />

1945 (V ja Õ 101 )<br />

nr 1, 07.01.1945, lk 4<br />

eila > eile (murdevorm, kõnekeelne > põhjaeestikeelne, kirjakeelne)<br />

KA eilane > eilne<br />

kodu minema (vorm võib olla seesütlevas – nt ta on praegu kodu e kodus) > koju minema<br />

ülesse (vigane vorm, analoogia kirikusse, peresse) > üles<br />

101 Artiklid pealkirjaga „Vigane ja õige eesti keel“.<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!