25.01.2015 Views

Download (1362Kb) - E-Ait

Download (1362Kb) - E-Ait

Download (1362Kb) - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

seisatuma > seisatama (tama-lõpuline, momentaanverb 140 )<br />

Ta ulatas mulle käe. (transitiivne) Kapp ulatab laeni. (intransitiivne)<br />

sajanded > sajad<br />

UUSI SÕNU<br />

nirn, nirna – kunstlikult loodud; silmatera<br />

Ta nirnad otse sätendasid.<br />

pamur, pamura – vene keelest 141 ; pilvine, tume, udune, ka tasane<br />

Pamur taevas, pamur ilm, Ta oli pamuras tujus.<br />

nr 32, 09.02.1966, lk 2<br />

võimata > võimatu<br />

See asi on päris võimatu. Seda on võimatu teha. Ta esitas meile võimatuid nõudeid. Ta andis<br />

järele ilma võimata (= ilma et oleks võinud) enam vastu panna.<br />

lootusetu (omadussõna) ja lootuseta (ilmaütlev kääne nimisõnast „lootus“)<br />

Asi on lootusetu. > Asi on lootuseta.; lootusetu olukord > lootuseta olukord<br />

KA tähtsusetu asi > tähtsuseta asi, viisakusetu inimene > viisakuseta inimene; See osutub<br />

tähtsusetuks.<br />

luhtuma > nurjuma<br />

140 Momentaansed tegusõnad väljendavad hetkelist või ühekordset tegevust, nt haugatama (vrd haukuma),<br />

minema (vrd käima) (Erelt jt 2007: 175).<br />

141 Vrd vene пасмурный.<br />

188

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!