Programska knjižica - Hrvatsko filozofsko društvo
Programska knjižica - Hrvatsko filozofsko društvo
Programska knjižica - Hrvatsko filozofsko društvo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IRENA BRATIČEVIĆ<br />
Filozofski fakultet, Sveučilište u Zagrebu, Hrvatska /<br />
Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Croatia<br />
PJESNIŠTVO U BOŠKOVIĆEVOJ RUKOPISNOJ OSTAVŠTINI<br />
U BANCROFT LIBRARY KALIFORNIJSKOGA<br />
SVEUČILIŠTA BERKELEY<br />
U Knjižnici Bancroft Kalifornijskoga sveučilišta Berkeley od 1962. čuva<br />
se obimna rukopisna ostavština Ruđera Boškovića koja sadrži njegova brojna<br />
znanstvena djela, korespondenciju, bilješke, poeziju, dokumente, fragmente<br />
dnevnika. Zastupljena je građa na talijanskom, latinskom, francuskom, engleskom<br />
i hrvatskom jeziku, a u manjoj mjeri okupljena su i neka tiskana izdanja<br />
kao i tekstovi drugih autora. Prema katalogizaciji provedenoj na temelju<br />
sređivanja građe koje je proveo Branimir Truhelka u vrijeme dok je još bila<br />
u privatnome vlasništvu u Dubrovniku, u prvome nizu, čiji je sadržaj sažet<br />
u naslovu »Scientific Papers. Belles Lettres 1735–1773, undated«, nalaze se<br />
spisi s područja astronomije, filologije, filozofije, geodezije, hidrografije, matematike,<br />
mehanike, optike, teologije, te, pri samome kraju, pjesništvo. Ono je<br />
raspoređeno u 56 jedinica, između brojevima 126 i 185. Riječ je o pjesničkoj<br />
ostavštini koja dosad ne samo da nije bila proučavana već je i njezin sadržaj u<br />
nas uglavnom posve nepoznat.<br />
Rukopisi pjesničkih tekstova, od kojih su mnogi Boškovićevi autografi,<br />
mogu se provizorno podijeliti u nekoliko skupina. U jednoj skupini nalazile<br />
bi se prigodne pjesme – najčešće elegije i epigrami – posvećene europskim<br />
vladarima i drugim uglednicima, primjerice vojvodi Ksaveru Saksonskom,<br />
poljskom kralju Stanislavu, carici Mariji Tereziji, kralju Luju XVI. itd.; neke<br />
od njih autor je sastavljao kao član Akademije Arkadije ili predavač na Rimskome<br />
kolegiju. Drugu skupinu čine naknadno zapisani latinski ekstemporalni<br />
epigrami što ih je Bošković slagao kao gost aristokratskih ladanja za boravka u<br />
Francuskoj ili Italiji, pa su neki popraćeni i prijevodom na francuski, odnosno<br />
talijanski. Trećoj pak skupini pripada nabožna poezija.<br />
Uz Boškovićeve samoprijevode, najčešće s latinskoga na talijanski, posebno<br />
mjesto zauzima njegov prepjev na talijanski Razgovora pastirskog vrhu<br />
porođenja Gospodinova Anice Bošković. Zaseban su dio ostavštine pjesnička<br />
djela sestre Anice i brata Bara. Okupljeni su autografi Aničinih stihovanih sastavaka<br />
na hrvatskome, mahom nabožne tematike, od kojih je većina u nas<br />
dosad nepoznata. Kad je riječ o djelima Bara Boškovića, osim što su dio kolekcije<br />
neki tekstovi na latinskom ili talijanskome koji još nisu objavljeni ili<br />
141