21.08.2015 Views

Through the Eras

Edward Bleiberg ed., Ancient Egypt (2675-332 ... - The Fellowship

Edward Bleiberg ed., Ancient Egypt (2675-332 ... - The Fellowship

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OVERVIEWof LiteratureLONG TRADITION. Ancient Egyptian authors producedliterature for a 2,500-year period, making it oneof <strong>the</strong> longest continuous literary traditions in world history.Ancient Egyptian literature began as hieroglyphicautobiographical accounts on <strong>the</strong> tomb walls of kings andnobles, and developed on papyrus, wooden tablets, andlimestone chips over <strong>the</strong> centuries into several recognizablegenres, including poetry, historical accounts, teachings,and stories. Despite its rich tradition, however,ancient Egyptian literature has not received <strong>the</strong> scholarlyattention given to o<strong>the</strong>r ancient writings, such as thosein Latin, Greek, and Hebrew. While scholars have beenable to develop accurate translations and methods for uncovering<strong>the</strong> underlying meaning of Latin, Greek, andHebrew texts since <strong>the</strong> fifteenth century, <strong>the</strong> study ofEgyptian texts is a relatively new field, begun in <strong>the</strong> nineteenthcentury. And while <strong>the</strong> literature of ancient Greeceand Rome as well as Hebrew texts like <strong>the</strong> Old Testamentof <strong>the</strong> Bible are considered landmarks of world literature,ancient Egyptian literature is still an obscurebranch of world literary tradition with virtually no readershipbeyond <strong>the</strong> Egyptologist community.LOSS AND RECOVERY. The reason scholarship of ancientEgyptian literature has lagged so far behind that ofo<strong>the</strong>r ancient writings stems from <strong>the</strong> difficulties of translating<strong>the</strong> language. From <strong>the</strong> late fifth century C.E. until1822, <strong>the</strong> ancient Egyptian language was lost, largely dueto changes in <strong>the</strong> language brought about by <strong>the</strong> conqueringof Egypt by foreign nations: first <strong>the</strong> Greeks in332 B.C.E., and <strong>the</strong>n <strong>the</strong> Arabs in 642 C.E. Though Coptic,<strong>the</strong> last developmental stage of ancient Egyptian, continuedto be spoken as <strong>the</strong> language of prayer for EgyptianChristians, <strong>the</strong> official government language in Egypt wasGreek after Alexander <strong>the</strong> Great conquered <strong>the</strong> countryin <strong>the</strong> fourth century B.C.E. Three centuries later, Egyptunderwent ano<strong>the</strong>r dramatic language shift when <strong>the</strong> conqueringArabs introduced <strong>the</strong> Arabic language and <strong>the</strong> Islamicreligion to <strong>the</strong> nation. Now twice removed from<strong>the</strong>ir ancient tongue, Egyptians were no longer able to decipherancient texts; <strong>the</strong>se writings remained unknown forcenturies until <strong>the</strong> first modern Egyptologist, J.-F. Champollioncracked <strong>the</strong> code of hieroglyphics on <strong>the</strong> RosettaStone in 1822. This translation did not remove all <strong>the</strong>barriers to <strong>the</strong> study of literature, however, as ancientEgyptian literature comprises texts written in five dialectsand six different scripts. More translations would have tofollow, slowly building on <strong>the</strong> Rosetta-Stone translation.NOT MUCH EVIDENCE. The problem of translationwas not <strong>the</strong> only barrier to <strong>the</strong> study of ancient Egyptianliterature, however. The surviving texts of what maybe truly classified as literature include only about fiftyexamples, most in fragmented condition. The absence ofinscribed dates and authors’ names makes it difficult forscholars to pin down dates of composition, particularlywhen <strong>the</strong> surviving work is actually a copy of a text writtenin a much earlier period. The difficulty is compoundedwhen, as is often <strong>the</strong> case, <strong>the</strong> setting of a textis historical. Many Twelfth-dynasty (1938–1759 B.C.E.)authors, for example, set <strong>the</strong>ir texts in <strong>the</strong> Fourth Dynasty(2625–2500 B.C.E.), which confused many latenineteenth-century scholars into believing that certainMiddle Kingdom texts represented works from <strong>the</strong> OldKingdom. Though <strong>the</strong>se texts can now be sorted intoapproximate time periods, <strong>the</strong> absolute order in which<strong>the</strong>y were written has not yet been established.LIMITED INTERPRETATIONS. The lack of a completebody of works poses additional problems to scholarly interpretationof ancient Egyptian literature. Few texts arecomplete; some lack beginnings, o<strong>the</strong>rs <strong>the</strong> middle, stillo<strong>the</strong>rs <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> text. These fragments only provideclues to major <strong>the</strong>mes, and <strong>the</strong> absence of a “big picture”can skew modern perspective. The problem of interpretationlooms larger when scholars look beyond individualtexts and attempt to draw conclusions on <strong>the</strong> basis of <strong>the</strong>larger body of surviving works. For example, <strong>the</strong>re aredozens of copies of The Story of Sinuhe preserved while<strong>the</strong>re is only one copy of The Shipwrecked Sailor, perhapsbecause Sinuhe was a model copied by students. If scholarscould be certain that this ratio accurately reflected <strong>the</strong>body of Egyptian literature as a whole as opposed to thatwhich survived, <strong>the</strong>y could draw <strong>the</strong> conclusion that Sinuhewas much more important than Shipwrecked Sailor inEgyptian culture. It is not clear, however, whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> survivalof a greater number of Sinuhe texts is an accident ofpreservation or whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>re were more copies around tosurvive. A similar problem exists with apparent gaps in literaryproduction. In <strong>the</strong> New Kingdom (1539–1075B.C.E.), for example, <strong>the</strong>re are many important narrativesdating to <strong>the</strong> Nineteenth Dynasty (1292–1190 B.C.E.) andno narratives dating to <strong>the</strong> equally important Eighteenth114 Arts and Humanities <strong>Through</strong> <strong>the</strong> <strong>Eras</strong>: Ancient Egypt (2675 B.C.E.–332 B.C.E.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!