06.09.2021 Views

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

conducive to Thrasea’s argument – raise interesting questions about his<br />

character (<strong>and</strong> <strong>Tacitus</strong>’ use of characterization). Are we to imagine Thrasea<br />

deliberately deviating from the truth to further his case? Or would he <strong>and</strong><br />

his audience (perhaps even <strong>Tacitus</strong>?) share a somewhat inaccurate <strong>and</strong><br />

certainly nostalgic conception of republican times?<br />

<br />

The verbs of the relative clause – viserent <strong>and</strong> referrent – are in the subjunctive,<br />

indicating purpose: these people, Thrasea claims (incorrectly: see previous<br />

note), were sent in order to inspect <strong>and</strong> report. What did they report on?<br />

Thrasea supplies the answer in the indirect question (hence the subjunctive)<br />

quid ... videretur. video in the passive <strong>with</strong> neuter pronoun as subject means<br />

‘to seem good, right, proper’, so in essence, these Roman visitors issued<br />

reports on ‘what seemed proper about the obedience of each individual.’<br />

There is an insidious, subjective touch to videretur: videri, in the sense ‘to<br />

seem’, presupposes the eye of a beholder to whom something appears to<br />

be the case <strong>with</strong>out it necessarily being the case, <strong>and</strong> the verb therefore<br />

routinely takes a dative of a person whose perspective is at issue. Thrasea<br />

could have added eis but leaves it out, generating a wrong impression of<br />

objectivity.<br />

The word makes clear that Thrasea imagines the inspection<br />

<strong>and</strong> reporting to have been far-reaching, extending to every single<br />

provincial – a hyperbole bordering on the absurd. It evokes association of<br />

Hesiod’s droves of immortals who walk the earth in disguise <strong>and</strong> report on<br />

the conduct of humans (Works & Days 252–55) or the prologue of Plautus’<br />

Rudens, where the minor divinity Arcturus develops a ‘Big Jupiter is<br />

watching you’ theology – or, indeed, modern totalitarian regimes <strong>and</strong> their<br />

systems of mass-surveillance.<br />

The -que, so rare in<br />

Thrasea’s speech, links mittebantur (cause) <strong>and</strong> trepidabant (effect) particularly<br />

tightly. The overall design is chiastic – subject (praetor, consul, privati) verb<br />

(mittebantur) :: verb (trepidabant) subject (gentes) – which results in the<br />

emphatic placement of trepidabant at the beginning of the second main clause<br />

<strong>and</strong> underscores the dynamic of ‘cause <strong>and</strong> effect.’ The contrast between<br />

gentes (entire nations) <strong>and</strong> singulorum (individuals) brings out the power<br />

individual magistrates were able to exercise in the old days. aestimatio here

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!