06.09.2021 Views

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

moral pollution of these men. The memorable <strong>and</strong> scything phrase sums<br />

up the company Nero kept: it is a paraded on-the-nail quotation from<br />

Horace’s famous ‘Cleopatra Ode’ (Ode 1.37.6–10): 145<br />

... dum Capitolio<br />

regina dementis ruinas<br />

funus et imperio parabat<br />

contaminato cum grege turpium,<br />

morbo virorum.<br />

[... while the queen | was plotting mindless ruin for the | Capitoline <strong>and</strong> an<br />

end to Empire, | among her pervert company of disease- | polluted ‘males.’]<br />

As Tony Woodman explains, this allusion to Horace clinches <strong>Tacitus</strong>’<br />

subliminal transformation of Rome into Alex<strong>and</strong>ria: ‘Horace was referring to<br />

the eunuchs who were conventionally associated <strong>with</strong> Egypt in the ancient<br />

world; <strong>and</strong> in his ode their leader, being a woman (regina), is an appropriate<br />

analogue to Nero, who in his wedding to Pythagoras adopts the female role.<br />

Yet Cleopatra was not only a woman but queen of, precisely, Alex<strong>and</strong>ria.’ 146<br />

The allusion, then, achieves an identification of malicious ingenuity: Nero is<br />

Cleopatra, the king of Rome has turned into the queen of Egypt. 147 There is a<br />

further, sinister dimension to the Horatian intertext. His poem is, after all, a<br />

victory ode that celebrates a Roman triumph over an alien queen who tried to<br />

reduce Rome to ruins. Yet especially <strong>with</strong> the account of the fire coming up,<br />

<strong>Tacitus</strong> strongly implies that Nero succeeded where Cleopatra failed – Rome,<br />

in Horace’s words, has become ‘polluted’, an empire has indeed come to ‘an<br />

end.’ We are, in other words, faced <strong>with</strong> another inversion, this time at the<br />

literary level: whereas Horace, writing under Augustus, composed a victory<br />

ode of joy, relief, <strong>and</strong> celebration that, in exorcising a threat from the East,<br />

looks forward to a bright future, <strong>Tacitus</strong>’ narrative, which here chronicles the<br />

crimes of the last scion of the dynasty, who undoes or even reverses Augustus’<br />

victory of West over East, offers an obituary on Julio-Claudian Rome, which<br />

collapses in onto itself: in a monstrous spectacle of imperial history returning<br />

to its beginnings, Nero is Augustus, Antony, <strong>and</strong> Cleopatra all in one.<br />

145 We cite the translation of Guy Lee, Horace: Odes & Carmen Saeculare, <strong>with</strong> an English<br />

version in the original metres, introduction <strong>and</strong> notes, Leeds 1998.<br />

146 Woodman (1998) 181.<br />

147 Woodman (1998) 184 further draws attention that Cleopatra’s last Roman lover, Mark<br />

Antony – a distant ancestor of Nero no less! – was accused by Cicero of a homosexual<br />

marriage ‘in very similar terms to those used by <strong>Tacitus</strong> about Nero’: see Philippic 2.44.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!