06.09.2021 Views

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

inde initiThe alliteration stresses that Nero envisages this performance<br />

as just a debut: an ominous sign! Both initium <strong>and</strong> antiquitus chime <strong>with</strong>/<br />

against the ‘newness’ of Naples.<br />

transgressus in Achaiam insignesque et antiquitus sacras coronas<br />

The -que after insignes links transgressus <strong>and</strong> adeptus. The two<br />

participles (transgressus; adeptus) <strong>and</strong> the phrases they govern (in Achaiam;<br />

insignesque et antiquitus sacras coronas) are arranged chiastically.<br />

The Roman province of Achaea essentially<br />

covered mainl<strong>and</strong> Greece. The participle transgressus carries an aggressive<br />

note, in a double sense: Nero is transgressing against Roman cultural<br />

norms; <strong>and</strong> he is invading Greece, reversing the cultural conquest of Italy<br />

famously noted by Horace at Epistle 2.1.156–57: Graecia capta ferum victorem<br />

cepit et artis | intulit agresti Latio (‘Conquered Greece conquered/ captivated<br />

her wild vanquisher <strong>and</strong> brought her arts to rustic Latium’).<br />

Winners in prestigious<br />

Greek competitions received wreaths (coronae) as prizes. Nero’s thoughts<br />

here are designed to put across his devotion to <strong>and</strong> love of all things Greek:<br />

these wreaths are longingly described <strong>with</strong> the very positive adjectives<br />

insignes <strong>and</strong> antiquitus sacras (lit. ‘anciently sacred’). Moreover, there is the<br />

arrogance <strong>and</strong> mindset of a tyrant here in the participle adeptus (‘having<br />

won’): Nero does not doubt for one moment that he will be victorious –<br />

<strong>and</strong> why would he as emperor of the known world! This is <strong>Tacitus</strong> subtly<br />

showing us Nero’s perversion of these competitions.<br />

The word fama (fame) is an ambiguous word in <strong>Latin</strong>: it<br />

can mean ‘fame’ in the positive sense or, in a negative sense, ‘disgrace’,<br />

‘notoriety.’ We are of course in Nero’s thoughts, so ‘he’ means that he<br />

will win glory among the citizens; at the same time, we can hear <strong>Tacitus</strong>’<br />

cynicism <strong>and</strong> wonder whether the actual result will be Nero achieving<br />

disgrace <strong>and</strong> notoriety. 120<br />

120 On fama see now the magisterial treatment by Hardie (2012), <strong>with</strong> a discussion of rumour<br />

in <strong>Tacitus</strong>’ historiographical works at 288–313. Flaig (2010a) offers an analysis of rumour<br />

in Roman politics from a sociological perspective, <strong>with</strong> specific reference to the reign of<br />

Nero.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!