06.09.2021 Views

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

Tacitus, Annals, 15.20­-23, 33­-45. Latin Text, Study Aids with Vocabulary, and Commentary, 2013a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

during pregnancy. That poison played its part I am unable to believe, though<br />

the assertion is made by some writers less from conviction than from hatred;<br />

for Nero was desirous of children, <strong>and</strong> love for his wife was a ruling passion.<br />

The body was not cremated in the Roman style, but, in conformity <strong>with</strong> the<br />

practice of foreign courts, was embalmed by stuffing <strong>with</strong> spices, then laid<br />

to rest in the mausoleum of the Julian clan. Still, a public funeral was held;<br />

<strong>and</strong> the emperor at the Rostra eulogized her beauty, the fact that she had<br />

been the mother of an infant daughter now divine, <strong>and</strong> other favours of<br />

fortune which did duty for virtues.]<br />

While Nero’s delight at becoming a father<br />

is a (mock-) sympathetic touch, <strong>Tacitus</strong> portrays him as emotionally<br />

incontinent, unable to restrain himself in either joy (as here) or grief (see<br />

below <strong>23</strong>.3: atque ipse ut laetitiae ita maeroris immodicus egit). The phrase ultra<br />

mortale is also a not particularly subtle reminder of the ever-crazier tyrant’s<br />

delusions of divinity (apart from setting up the upcoming apotheosis of his<br />

moribund daughter).<br />

The<br />

daughter’s nomen gentile was Claudia, to which Nero decided to add the<br />

honorific title Augusta. Within the <strong>Annals</strong>, the passage is part of a sequence,<br />

stretching back to the very beginning of the work: at <strong>Annals</strong> 1.8, <strong>Tacitus</strong><br />

records that Augustus, in his will, posthumously conferred this title on his<br />

wife Livia: ... cuius testamentum inlatum per virgines Vestae Tiberium et Liviam<br />

heredes habuit. Livia in familiam Iuliam nomenque Augustum adsumebatur<br />

(‘His will, brought in by the Vestal Virgins, specified Tiberius <strong>and</strong> Livia<br />

as heirs, Livia to be adopted into the Julian family <strong>and</strong> the Augustan<br />

name’). At <strong>Annals</strong> 12.26, he mentions that Claudius bestowed the honour<br />

on his wife Agrippina, in the context of his adoption of her son Nero:<br />

rogataque lex, qua in familiam Claudiam et nomen Neronis transiret. augetur<br />

et Agrippina cognomento Augustae (‘<strong>and</strong> the law was carried providing for<br />

his adoption into the Claudian family <strong>and</strong> the name of Nero. Agrippina<br />

herself was dignified by the title of Augusta’). Here the honor<strong>and</strong>s are a<br />

newborn baby – <strong>and</strong> a concubine-turned-wife. The absurd devaluation<br />

of what in earlier times was a precious honour thus matches the degree<br />

of Nero’s emotional excess. <strong>Tacitus</strong> expresses his disapproval obliquely<br />

<strong>with</strong> a break in syntax after Augustam. Instead of simply stating that Nero<br />

conferred the honour to his infant daughter <strong>and</strong> her mother, he provides<br />

the information that Poppaea, ‘too’ (or ‘even’: see the et) received the<br />

title Augusta in a lengthy ablative absolute (dato ... cognomento). ‘Poppaea’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!