De nuevo Africa en America264.pmd - Casa de las Américas
De nuevo Africa en America264.pmd - Casa de las Américas
De nuevo Africa en America264.pmd - Casa de las Américas
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
114 114<br />
114<br />
<strong>de</strong> miles <strong>de</strong> haitianos, terminó también con la conviv<strong>en</strong>cia<br />
relativam<strong>en</strong>te tranquila <strong>en</strong>tre haitianos y<br />
dominicanos <strong>en</strong> <strong>las</strong> localida<strong>de</strong>s cercanas a la frontera.<br />
El pueblo <strong>en</strong> el que se <strong>de</strong>sarrollan los ev<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> la primera parte <strong>de</strong> la narración se llama «Alegría»:<br />
<strong>en</strong> él conviv<strong>en</strong> los dominicanos dueños <strong>de</strong><br />
plantaciones <strong>de</strong> caña y trapiches, con unas pocas<br />
familias <strong>de</strong> haitianos acomodados, otras <strong>de</strong> artesanos<br />
y finalm<strong>en</strong>te un gran conting<strong>en</strong>te <strong>de</strong> braceros<br />
haitianos y sirvi<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> los dos lados <strong>de</strong> la isla. La<br />
historia es narrada por Amabelle <strong>De</strong>sir, qui<strong>en</strong> vive<br />
<strong>en</strong> casa <strong>de</strong> la señora Val<strong>en</strong>cia, su marido militar Pico,<br />
su padre español, llamado «Papi» por todos, y los<br />
empleados dominicanos Juana y Luis. La narradora-protagonista<br />
es sirvi<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> esta casa, a la que<br />
llegó poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ver cómo sus padres se ahogaban<br />
<strong>en</strong> el río Masacre, al tratar <strong>de</strong> cruzarlo para<br />
retornar a Haití luego <strong>de</strong> un día <strong>de</strong> compras <strong>en</strong> el<br />
lado dominicano <strong>de</strong> la frontera. El río une y separa<br />
ambos países, pue<strong>de</strong> ser atravesado fácilm<strong>en</strong>te<br />
cuando sus aguas están calmas, pero se convierte<br />
<strong>en</strong> un gran peligro <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> lluvias. Mi<strong>en</strong>tras<br />
está <strong>en</strong> Alegría, Amabelle evoca perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
el accid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> sus padres y el mundo que perdió<br />
luego <strong>de</strong> ser recogida por Papi para que le hiciera<br />
compañía a su hija, qui<strong>en</strong> acababa <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r a su<br />
propia madre.<br />
Los espacios <strong>de</strong> los sueños, <strong>las</strong> evocaciones y<br />
los recuerdos <strong>de</strong> Amabelle se construy<strong>en</strong> <strong>en</strong> capítulos<br />
que se difer<strong>en</strong>cian gráficam<strong>en</strong>te por utilizar letras<br />
negritas y se van alternando con los apartados<br />
<strong>de</strong>dicados a reconstruir la vida <strong>de</strong> los distintos personajes<br />
que habitan Alegría y los sucesos previos al<br />
inicio <strong>de</strong> la persecución <strong>de</strong> haitianos. La alternancia<br />
<strong>de</strong> estos dos tipos <strong>de</strong> escritura confiere a la novela<br />
una textura narrativa particular, que combina un l<strong>en</strong>guaje<br />
introspectivo y poético siempre <strong>en</strong> tiempo<br />
pres<strong>en</strong>te con una narración <strong>de</strong> sucesos externos<br />
focalizada <strong>en</strong> Amabelle, narrada <strong>en</strong> pasado y construida<br />
<strong>en</strong> gran medida a partir <strong>de</strong>l recurso a diálogos<br />
y relatos <strong>de</strong> otros personajes. <strong>De</strong> esta manera,<br />
pese a estar narrada exclusivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> primera<br />
persona, la novela abre espacio para un importante<br />
número <strong>de</strong> voces y experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> distintos personajes,<br />
lo que, como veremos con mayor at<strong>en</strong>ción<br />
más a<strong>de</strong>lante, permite ficcionalizar <strong>las</strong> viv<strong>en</strong>cias <strong>de</strong><br />
haitianos, y también dominicanos, que se vieron<br />
confrontados al trauma <strong>de</strong> la masacre. Por otra<br />
parte, la elección <strong>de</strong>l pasado para la narración <strong>de</strong><br />
los acontecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l mundo «externo» y <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te<br />
para <strong>las</strong> evocaciones <strong>de</strong> la protagonista, termina<br />
por darle a estas últimas una suerte <strong>de</strong> carácter<br />
atemporal y mayor perman<strong>en</strong>cia. Es importante<br />
<strong>de</strong>stacar que esa fuerza <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te y <strong>de</strong> la interioridad<br />
<strong>de</strong>saparece físicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l texto <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> que Amabelle inicia su huida <strong>de</strong> Haití, primero<br />
por buscar a su pareja <strong>de</strong>saparecida, y luego<br />
para escapar ella misma <strong>de</strong> <strong>las</strong> agresiones y persecuciones<br />
<strong>de</strong> <strong>las</strong> que es objeto. La novela muestra<br />
así, <strong>en</strong> su propia estructura física, el borrami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> intimidad <strong>de</strong> Amabelle a raíz <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> Sebasti<strong>en</strong> –su pareja– y <strong>de</strong> los<br />
horrores <strong>de</strong> los que es testigo a lo largo <strong>de</strong> su escapada<br />
por <strong>las</strong> montañas.<br />
La novela se inicia con uno <strong>de</strong> los capítulos escritos<br />
<strong>en</strong> negrita, <strong>en</strong> que la subjetividad <strong>de</strong> Amabelle<br />
se <strong>de</strong>sarrolla y se <strong>de</strong>spliega <strong>en</strong> y a través <strong>de</strong> su<br />
relación <strong>de</strong> amor con Sebasti<strong>en</strong> Onius, bracero haitiano<br />
con qui<strong>en</strong> comparte <strong>las</strong> noches <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />
trabajo. La frase con que se abre el texto es: «Se<br />
llama Sebasti<strong>en</strong> Onius» [11]. La refer<strong>en</strong>cia a nombres<br />
y significantes ti<strong>en</strong>e una gran importancia <strong>en</strong><br />
todo el relato, y hacia el final compr<strong>en</strong><strong>de</strong>mos que<br />
su <strong>en</strong>unciación obe<strong>de</strong>ce <strong>en</strong> gran medida al impulso<br />
<strong>de</strong> la protagonista por luchar contra la <strong>de</strong>saparición<br />
<strong>de</strong> su pareja. Se arma así una suerte <strong>de</strong> caja