14.06.2013 Views

Criar la vida.indd - IECTA

Criar la vida.indd - IECTA

Criar la vida.indd - IECTA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

warphuntaña. Los encargados de realizarlo son los varones, quienes se<br />

dan vuelta al arku de costales cantando varias veces, así: “Maya, paya,<br />

kimsa, tunka,... pataka, waranqa...” (Uno, dos, tres, diez,... cien, mil...)<br />

Los hombres realizan esta ceremonia quitándose los sombreros y<br />

<strong>la</strong>s mujeres juntan con <strong>la</strong> pichaña <strong>la</strong>s qachañas y los jipi ch’uñus que<br />

en el momento de levantar el chuño se han quedado en <strong>la</strong> superficie.<br />

Finalmente amarran los costales con varias wiskhas comunes. El k’ili<br />

wiskha es una soga trenzada de ocho hilos gruesos de <strong>la</strong> <strong>la</strong>na de l<strong>la</strong>ma o<br />

alpaca, especialmente preparada para esta ceremonia.<br />

Mientras tanto el maestro hace pasar el ayta y a cada momento informa<br />

al dueño del chuño de <strong>la</strong> forma cómo está quemando <strong>la</strong> totalidad<br />

del pequeño atadito del ayta.<br />

Cumplida <strong>la</strong> ceremonia de <strong>la</strong> ch’al<strong>la</strong> y el ayta, el dueño del chuño<br />

suplica a <strong>la</strong> concurrencia que le acompañe a llevar el ch’uñu mamata<br />

hasta su casa. Para esto, con<strong>vida</strong> nuevamente buenos vasos de licor,<br />

mientras <strong>la</strong> ch’uñu apt mama por su parte, ofrece también una buena<br />

porción de coca, solicitando igualmente que lo acompañen a llevar el<br />

chuñito hasta su casa.<br />

A continuación, <strong>la</strong>s mujeres alistan <strong>la</strong> unkuña de qachaña con <strong>la</strong><br />

idea de que “el<strong>la</strong> va a cargar toda <strong>la</strong> cantidad de chuño”. El esposo toma<br />

con <strong>la</strong> mano derecha una ch’uspa especialmente tejida para esta ceremonia<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>na de alpaca o de l<strong>la</strong>ma, primorosamente confeccionada<br />

con una serie de saltas conteniendo buena porción de coca y se mueve<br />

afanosamente mirando hacia arriba, donde reina el Señor y a los apus<br />

de <strong>la</strong> región, invocando por aquí y por allá a su ch’uñu mamata. Con<br />

<strong>la</strong> mano derecha agarra una kuwarta wutil<strong>la</strong> conteniendo alcohol. Bebe<br />

e invita a sus acompañantes diciendo: “Mamata, utar sarxañäni, janiw<br />

jaythkamamati, utar sarxani, akaw kuka k’intumaxa, akarakiw umt’asiñ<br />

winumaxa.” (Bendito chuñito, vamos a <strong>la</strong> casa, no te voy a dejar, vámonos<br />

a <strong>la</strong> casa, aquí está tu coca, aquí también está tu vino).<br />

Mientras tanto el encargado de llevar el pequeño atadito de misa<br />

unkuña y <strong>la</strong> qachaña, se prepara conjuntamente con otros participantes.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!