FUENTEOVEJUNA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
82 <strong>FUENTEOVEJUNA</strong><br />
poner la lanza en el ristre. 40<br />
Vanse y salen Pascuala y Laurencia 41<br />
LAURENCIA ¡Mas que nunca acá volviera! 42<br />
PASCUALA Pues a la he 43 que pensé<br />
que cuando te lo conté 175<br />
más pesadumbre te diera.<br />
LAURENCIA ¡Plega 44 al cielo que jamás<br />
le vea en Fuenteovejuna!<br />
PASCUALA Yo, Laurencia, he visto alguna<br />
tan brava, y pienso que más, 180<br />
y tenía el corazón<br />
brando 45 como una manteca.<br />
LAURENCIA Pues ¿hay encina tan seca<br />
como esta mi condición? 46<br />
PASCUALA ¡Anda ya! Que nadie diga: 185<br />
«desta agua no beberé».<br />
LAURENCIA ¡Voto al sol que lo diré,<br />
aunque el mundo me desdiga!<br />
¿A qué efeto 47 fuera bueno<br />
querer a Fernando yo? 190<br />
¿Casárame con él?<br />
PASCUALA<br />
No.<br />
LAURENCIA Luego la infamia condeno. 48<br />
40 ristre: pieza metálica donde se apoya la lanza verticalmente.<br />
41 El tablado ha quedado vacío (Vanse y salen…) y debe entenderse que la acción se traslada<br />
ahora a Fuenteovejuna.<br />
42 ‘Ojalá nunca hubiera vuelto’.<br />
43 a la he: ‘a fe mía’; la sustitución de f- inicial por h- aspirada, es uno de los rasgos de<br />
habla rústica con que se caracteriza a los labradores (como en vv. 220: «huego»; 600 y 609:<br />
«huera»).<br />
44 Plega: ‘Plazca, guste’.<br />
45 brando: ‘blando’ (la sustitución l > r es también rasgo de habla rústica).<br />
46 condición: ‘carácter’.<br />
47 A qué efeto: ‘A qué efecto, con qué propósito’.<br />
48 ‘Por tanto me niego a aceptar esa deshonra’, es decir, las relaciones con el Comendador