11.01.2013 Views

Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”

Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”

Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.2. DIFERENCIAS PRINCIPALES ENTRE EL ALFABETO QUECHUA Y EL CASTELLANO<br />

a) El quechua no presenta las consonantes oclusivas sonoras b, d, g, sólo tiene las<br />

oclusivas sordas (p, t, k, q). Por ello, el quechua hablante que apren<strong>de</strong> castellano<br />

tien<strong>de</strong> a dificultar estos sonidos. En lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir caballo tien<strong>de</strong> a <strong>de</strong>cir: kawallu: tinta<br />

por tienda.<br />

b) M i e n t r a s q u e e n e l q u e c h u a l a h t i e n e s o n i d o ( g l o t a l aspirado), en<br />

castellano esta grafía es muda; es <strong>de</strong>cir, no tiene sonido. Ejemplos: hacha en castellano<br />

suena simplemente como "acha" y hacha en quechua suena como "jacha".<br />

c) En quechua, por suerte, no tenemos la complejidad <strong>de</strong> la "c" en castellano que pue<strong>de</strong><br />

representar a los fonemas /k/ y /s/. En quechua simplemente representa a la K (karu, kiru,<br />

kuru).<br />

d) M i e n t r a s q u e e l q u e c h u a t i e n e 3 v o c a l e s (a , i , u ) , e l castellano tiene 5 (a,<br />

e, i, o, u). Las vocales intermedias (e, o) en quechua, si bien existen como sonidos, no<br />

existen como fonemas, por tanto no pue<strong>de</strong>n ser parte <strong>de</strong>l alfabeto quechua.<br />

e) L a p resencia d e l a s vocales e y o c o mo s o n i d o s e n e l quechua se <strong>de</strong>be<br />

sólo a la presencia <strong>de</strong>l sonido post velar "q", porque este sonido se pronuncia en la<br />

parte posterior <strong>de</strong> la cavidad bucal y ello hace que la vocal i se abra en e y la u en o.<br />

Ejemplo. /qowi/ "cuy", ortográficamente se escribe quwi. Un castellano hablante leería<br />

esta palabra como kuwi. En cambio, los quechuahablantes distinguimos entre la "q" y la<br />

'k'. Ejemplos: qusa"esposo" y kusa"correcto"; entre qulli"árbol" y kulli"morado".<br />

L a p r e s e n c ia <strong>de</strong> l a s vo c a l e s e yo c o m o son i d o s e n e l quechua se <strong>de</strong>be sólo a<br />

la presencia <strong>de</strong>l sonido post velar "q", porque este sonido se pronuncia en la parte<br />

posterior <strong>de</strong> la cavidad bucal y ello hace que la vocal i se abra en ey la u en o.<br />

Ejemplo. /qowi/ "cuy", ortográficamente se escribe quwi. Un castellano hablante leería esta<br />

palabra como kuwi. En cambio, los quechuahablantes distinguimos entre la "q" y la 'k'.<br />

Ejemplos: qusa"esposo" y kusa"correcto"; entre qulli"árbol" y kulli"morado".<br />

¡Leamos y cantemos esta canción!<br />

AYCHA TULLUNCHIK<br />

(TAKIY)<br />

Tusuchiy ,tusuchiychakichaykita.<br />

Tusuchiy ,tusuchiychakichaykita.<br />

Muyumuyurispatusuchaykachiy<br />

Muyumuyurispatusuchiykachiy<br />

Taqllachiy, taqllachiymakichaykita.<br />

Taqllachiy, taqllachiymakichaykita.<br />

Muyumuyurispataqllachaykachiy.<br />

Muyumuyurispataqllachaykachiy.<br />

Kuyuchiy, kuyuchiyumachaykita.<br />

Kuyuchiy, kuyuchiyumachaykita.<br />

Muyumuyurispakuyuchaykachiy.<br />

Muyumuyurispakuyuchaykachiy.<br />

Puñuchiy, punuchiyñawichaykita.<br />

Puñuchiy, punuchiyñawichaykita.<br />

Muyumuyurispapuñuchykachiy.<br />

Muyumuyurispapuñuchykachiy.<br />

<strong>Instituto</strong> <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> <strong>Superior</strong> <strong>Pedagógico</strong> <strong>Público</strong> <strong>“Huancavelica”</strong><br />

El quechua, a nivel escrito, evita<br />

secuencia vocálica. Es <strong>de</strong>cir, en<br />

ningún caso se escriben vocales<br />

juntas en una palabra. Para evitar<br />

esto se apoya con las<br />

semiconsonantes "w" "y".<br />

Ejemplo:<br />

ñawichaykita, makichaykita,<br />

etc.<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!