Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”
Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”
Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huancavelica”
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
� En la actualidad, aun cuando se trate en su mayoría <strong>de</strong> proyectos con reducida inci<strong>de</strong>ncia en<br />
las políticas educativas <strong>de</strong> cobertura nacional, se hace algún tipo <strong>de</strong> educación bilingüe o<br />
educación intercultural bilingüe o educación bilingüe intercultural o etnoeducación en diecisiete<br />
países: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, Guatemala, Guyana<br />
Francesa, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Surinam y Venezuela. En<br />
algunos, como Bolivia, Colombia, Ecuador, México y próximamente Guatemala, la educación<br />
bilingüe compren<strong>de</strong> a todos los educandos <strong>de</strong> habla vernácula, y en el Paraguay, en<br />
reconocimiento al carácter predominantemente bilingüe <strong>de</strong> su sociedad, la educación bilingüe<br />
tiene alcance nacional en todos los niveles y modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sistema educativo. Por su parte,<br />
en Ecuador y en México la EIB constituye un subsistema en cierto modo paralelo al regular,<br />
dirigido a la población hispanohablante mayoritaria.<br />
� En el marco <strong>de</strong> evolución mencionado, se va logrando paulatinamente mayor apertura para<br />
imaginar momentos <strong>de</strong> ingreso distintos a una educación bilingüe, y ya no se piensa más que<br />
sólo es posible hacer educación bilingüe comenzando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la educación inicial o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
primer grado <strong>de</strong> la educación primaria. Se empieza a tomar en cuenta que también es posible y<br />
<strong>de</strong>seable iniciar una educación bilingüe en los últimos grados <strong>de</strong> la primaria e incluso en la<br />
secundaria, una vez que padres y alumnos hayan visto satisfecho su anhelo <strong>de</strong> apropiarse <strong>de</strong>l<br />
castellano o <strong>de</strong>l idioma hegemónico en cuestión, tanto en el ámbito oral como escrito.<br />
4. LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE Y SUS APORTES A LA PEDAGOGÍA<br />
LATINOAMERICANA<br />
Dadas las razones consi<strong>de</strong>radas hasta ahora y <strong>de</strong>bido a las contribuciones que la EIB ha<br />
hecho al <strong>de</strong>sarrollo político, social y cultural, es posible afirmar que, junto con la educación popular, la<br />
intercultural bilingüe constituye una <strong>de</strong> las más importantes innovaciones <strong>de</strong> la educación<br />
latinoamericana <strong>de</strong> los últimos tiempos.<br />
En ese enten<strong>de</strong>r, las siguientes son las principales contribuciones <strong>de</strong> la EIB a una nueva<br />
pedagogía latinoamericana:<br />
1) La atención a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aprendizaje <strong>de</strong> poblaciones específicas.<br />
Dado que se trataba <strong>de</strong> grupos sociales<br />
con lengua y cultura diferentes, el análisis <strong>de</strong><br />
necesida<strong>de</strong>s partía, por una parte, <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar<br />
las características particulares inherentes a la<br />
lengua y cultura en cuestión, así como <strong>de</strong> las<br />
similitu<strong>de</strong>s y diferencias existentes entre éstas y<br />
las <strong>de</strong> la sociedad hegemónica respectiva; y, por<br />
otra, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> las expectativas,<br />
intereses y necesida<strong>de</strong>s que las poblaciones<br />
tenían frente a la educación formal, <strong>de</strong> sus lenguas ancestrales y <strong>de</strong>l uso que <strong>de</strong> éstas se<br />
pudiera hacer en el <strong>de</strong>sarrollo educativo.<br />
2) El énfasis en la <strong>de</strong>scentralización o diversificación curricular.<br />
Des<strong>de</strong> hace por lo menos una década todo proyecto o programa <strong>de</strong> educación bilingüe<br />
consi<strong>de</strong>ra la necesidad <strong>de</strong> diversificación, sobre la base <strong>de</strong> los estudios diagnósticos<br />
mencionados y <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s y expectativas <strong>de</strong> los propios involucrados,<br />
así como a través <strong>de</strong> los mecanismos <strong>de</strong> participación social y comunitaria incorporada a la<br />
concepción <strong>de</strong> tal tipo <strong>de</strong> programas. Este último componente ha sido <strong>de</strong>terminante para un<br />
<strong>de</strong>sarrollo curricular <strong>de</strong>scentralizado o diversificado.<br />
<strong>Instituto</strong> <strong>de</strong> <strong>Educación</strong> <strong>Superior</strong> <strong>Pedagógico</strong> <strong>Público</strong> <strong>“Huancavelica”</strong><br />
62