27.06.2013 Views

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lyra-viol : il s'agit donc d'une partie optionnelle. L'Ex.<br />

(Courante n° 4) permettra d'apprécier un <strong>de</strong> ces arrangements,<br />

qui rappellent par <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tive indépendance <strong>de</strong>s parties (cf. <strong>les</strong><br />

superpositions harmoniques mes. – ) l'ancien broken consort<br />

élisabéthain.<br />

Les auteurs i<strong>de</strong>ntifiés sont tous français : Gautier et Dufaut<br />

<strong>pour</strong> <strong>les</strong> pièces en accord , et Merville <strong>pour</strong> cel<strong>les</strong> en accord<br />

( ) Radke . Mais plusieurs autres <strong>pour</strong>raient être d'auteurs ang<strong>la</strong>is,<br />

notamment <strong>les</strong> n° 6 et 8, assez proches <strong>de</strong> -Mace<br />

stylistiquement.<br />

Il se <strong>pour</strong>rait que A n'ait pas été lui-même un <strong>luth</strong>iste,<br />

mais un copiste sans connaissance particulière <strong>de</strong> <strong>la</strong> notation en<br />

tab<strong>la</strong>ture. Ses lettres et signes, gros et bien formés, se lisent<br />

agréablement, mais plusieurs pièces ont été corrigées ou complétées<br />

par B, et en <strong>de</strong> nombreux endroits <strong>de</strong>s lettres ont été surchargées<br />

ou grattées, en partie par A lui-même. A avait commencé<br />

à copier <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> section du n° 22 (f. 0v) en premier, mais<br />

l'a biffée et a recopié <strong>la</strong> pièce correctement au-<strong>de</strong>ssous. Il a<br />

aussi partagé le n° 25 entre <strong>les</strong> f. v– , ce qui a amené B a<br />

recopier <strong>la</strong> première section au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> (f. ),<br />

en accompagnant celle-ci <strong>de</strong> <strong>la</strong> mention : the second straine is<br />

heere prickd first by mistake.<br />

B peut donc avoir été le <strong>luth</strong>iste qui tenait cette partie<br />

dans le consort. On reconnaît son écriture plus petite dans<br />

quelques cas <strong>de</strong> corrections isolées, mais il a également copié<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième section du n° 15, sur un morceau <strong>de</strong> papier collé<br />

sur <strong>la</strong> version <strong>de</strong> A, dont <strong>les</strong> quelques lettres grattées qui dépassent<br />

au-<strong>de</strong>ssous du cache montrent qu'il s'agissait, non <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième, mais du double <strong>de</strong> <strong>la</strong> première section. Le même cas se<br />

reproduit avec le n° 21 (f. ), et un peu différemment avec le<br />

n° 25, déjà cité. Dans <strong>les</strong> n° 16 et 19, B a ajouté <strong>de</strong>s tactus ou<br />

fragments <strong>de</strong> tactus omis par A.<br />

In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s noms In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s titres<br />

I:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!