27.06.2013 Views

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

françois-pierre goy les sources manuscrites de la musique pour luth ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

à cette catégorie <strong>les</strong> quelques pièces qui figurent dans le manuscrit<br />

en une seule version, soit <strong>pour</strong> mandore (p. , , , f.<br />

III), soit en notation ordinaire (p. – ( ) , ), soit <strong>pour</strong> <strong>luth</strong><br />

(p. ).<br />

A (p. , , , , , – , – , – , 0– , – ,<br />

– , , , , , , , , , , 0– , , , –<br />

, , , , , f. I, XIII–XIV) n'a écrit que <strong>pour</strong> mandore<br />

ou "en <strong>musique</strong>". De sa main sont tous <strong>les</strong> exercices <strong>de</strong> contrepoint,<br />

et <strong>les</strong> premières versions <strong>de</strong>s transcriptions, ainsi que<br />

quelques pièces isolées. Dans ses commentaires, particulièrement<br />

diffici<strong>les</strong> à déchiffrer, il mêle l'allemand et le français, qu'il<br />

utilise notamment <strong>pour</strong> <strong>les</strong> termes techniques : interval<strong>les</strong>, valeurs<br />

<strong>de</strong> notes, noms d'accords. Il est possible que <strong>les</strong> phrases<br />

entièrement en français reproduisent <strong>de</strong>s conseils donnés par ses<br />

maîtres et que l'usage <strong>de</strong> l'allemand correspon<strong>de</strong> à ses commentaires<br />

personnels a posteriori.<br />

A est vraisemb<strong>la</strong>blement Anton von Schermar ( 0 - ), patricien<br />

d'Ulm, érudit (il s'intéressait aux sciences, à l'histoire,<br />

à l'histoire naturelle, aux mathématiques, à <strong>la</strong> théologie,<br />

aux arts), écrivain et fondateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schermar'sche Bibliothek,<br />

qui voyagea beaucoup dans sa jeunesse a . Cependant, <strong>la</strong> comparaison<br />

<strong>de</strong> l'écriture <strong>de</strong> A avec celle <strong>de</strong> Schermar dans le manuscrit<br />

en notation ordinaire D-Usch Ms. Misc. 0a-b ( 0) n'apporte<br />

qu'un élément en faveur <strong>de</strong> cette hypothèse : <strong>les</strong> clés représentées<br />

par <strong>de</strong>s lettres (g <strong>pour</strong> <strong>la</strong> clé <strong>de</strong> sol). Dans <strong>les</strong> titres,<br />

on ne retrouve pas dans Misc. 0a-b le r si caractéristique <strong>de</strong><br />

l'écriture <strong>de</strong> A. Mais il est possible que l'écriture du jeune<br />

Schermar ait évolué pendant <strong>les</strong> cinq ou six ans qui séparent <strong>les</strong><br />

<strong>de</strong>ux manuscrits.<br />

On retrouve <strong>la</strong> main <strong>de</strong> A, assez malhabile au début <strong>de</strong> -<br />

D-Us (nombreuses ratures), dans D-Usch Ms. Misc. b (f.<br />

[ – ], [ ], [ ], [ v– ] et [ 0– ]).<br />

B, qui a entièrement rédigé le petit manuscrit <strong>pour</strong> mandore<br />

à quatre chœurs D-Usch Ms. Misc. a, n'apparaît que dans <strong>la</strong><br />

première partie <strong>de</strong> -D-Us , jusqu'à <strong>la</strong> p. (p. , , – ,<br />

0, , – , – , – 0, , , , , 0, , – , ,<br />

, , , et f. II, IV–XII). La belle écriture très lisible<br />

<strong>de</strong> ses titres et commentaires contraste avec celle, assez grossière,<br />

<strong>de</strong> son élève, et sa notation musicale est fiable, bien que<br />

<strong>la</strong> présentation manque parfois <strong>de</strong> soin.<br />

In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s noms In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s titres<br />

I:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!