27.03.2014 Views

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

improvizacinis satyros teatras. Šioje pjesėje palikta vietos ir satyrinėms improvizacijoms,<br />

atėjusioms dar iš pirmojo „Vilkolakio“ veiklos laikotarpio:<br />

„VARGON[ININKAS]. Tik paklausyk mos panie, ką laikraščiai rašo,<br />

kokios naujienos (skaito). O skelbimai, tai įdomiausia laikraščio dalis. Aš<br />

paprastai laikraštį skaitydamas pradedu nuo skelbimų (skaito skelbimus).“ 8<br />

Šioje vietoje įterpiama iš pirmųjų „Vilkolakio“ kabaretinių vaidinimų<br />

pažįstama labai populiari dalis „Veronikos, Veltos žinios ir skelbimai“ –<br />

Eltos pranešimų, laikraščių kronikos ir skelbimų parodija.<br />

Yra šioje pjesėje ir tiesmukesnės satyros:<br />

„MOTIEJUS. Žadame, žadame, priimti, išvaišinti, išdirbti, prigirdyti ir<br />

pripilt it verpelas... Tik kažin kaip biudžetas...<br />

VARG[ONININKAS]. O ką?<br />

MOT[IEJUS]. Žinau, privačių mokyklų pozicijas išbraukė. Nežinia<br />

kaip su rautais...<br />

BAJORAS. Anglai paskolins.<br />

MOTIEJUS. Tiesa! O jei ne – kai ką išlicituosime, kai ką dar truputį<br />

apkrausime naujais mokesčiais nuo pelno ir nuostolių.<br />

VARGON[ININKAS]. Anot pasakos: ant sulenkto beržo – visos ožkos,<br />

t. y. visas biudžetas!“ 9<br />

Tiesa, tokių satyrinių inkliuzų „Varnalėšose“ nėra daug ir pjesę laikyti<br />

satyrine komedija galima tik su tam tikromis išlygomis.<br />

Gerokai daugiau satyrinių momentų turi pjesė „Tautinis bizūnas“, kurioje<br />

„Amerikos pirtyje“ veikėjai perkeliami į nepriklausomą Lietuvą. Tik<br />

siuvėjas Vincas šioje pjesėje jau ne siuvėjas, o vyresnysis milicininkas,<br />

tvarkantis „visus ir viską taip, jog apylinkės žmoneliai cypia“ – užimantis,<br />

kaip teigia pats pjesės autorius V. Bičiūnas, commedia dell’arte įprastą Kapitono<br />

vietą. Paradoksalu, nes italų kaukių komedijoje Kapitonas paprastai<br />

vaizduojamas svetimšalis – ispanas. Bet kaime Vincas elgiasi tarsi svetimas<br />

– nepaiso bendrabūvio taisyklių, kenkia visiems, bando sutrukdyti<br />

Antano ir Agotos vedybas. Toks savo, besielgiančio kaip svetimas, paveikslas<br />

suteikia komedijai naujų spalvų. Be to, pjesė „Tautinis bizūnas“ įgyja<br />

satyros bruožų, padeda demaskuoti naujosios valdžios ydas.<br />

Taigi matome, kad liaudies vaidinimo principai, derinami su improvizacine<br />

kaukių komedija ir siekimu atskleisti lietuvio psichiką, davė įdomių<br />

27<br />

8<br />

Bičiūnas V. Varnalėšos: 3 veiksmų piršlybos. Kaunas: Vilkolakis, 1931, 38.<br />

9<br />

Ten pat, 17.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!