Views
4 months ago

dissertação parcial r1 11042018 formatacao igor rev02

Adoniran Barbosa

Adoniran Barbosa escreveu letras de músicas que ficaram eternizadas como parte da sonoridade paulistana, além de ter trabalhado no rádio como ator e onde pode interpretar diversos personagens característicos do ambiente por onde circulava. Os trabalhos de Adoniran configuram um discurso não acadêmico, e que se utilizam de relações com a cultura popular para construir um conjunto de imagens muito simples (pensando a respeito nos desvios de norma culta de linguagem, por exemplo) e ao mesmo tempo tão complexas que são capazes de fazer parte de um imaginário social e se difundir para além dos limites de uma cidade em desenvolvimento. A música “Trem das Onze”, por exemplo, tornou-se sucesso no carnaval do Rio de Janeiro, mesmo Jaçanã sendo um bairro de São Paulo, e o Rio de Janeiro uma cidade efervescente de ritmos, sambas e sambistas. Enxergar a cidade a ponto de traduzi-la em narrativas sonoras é um processo que envolve muita sensibilidade e certo grau de pertencimento ou de relação com o meio descrito. Além da sensibilidade para perceber e traduzir o que acontece ao redor, pode-se agregar a isso, relações pessoais expressas através de memórias, práticas e vivências. Quando Adoniran sai pelas ruas de São Paulo ouvindo pessoas e conversando com elas, acaba trazendo para si essas experiências alheias para sintetizá-las em suas canções. ◊ 24 ◊

Embora o caráter “popular” e a própria definição do termo sejam complexos - e não se trata do objetivo deste trabalho discutir as questões em torno desse tema – é possível colocar Adoniran Barbosa como um compositor popular, visto que ele fugia aos padrões de uma elite cultural paulistana. Suas composições materializam representações coletivas e vivências cotidianas de uma parte significativa do habitante metropolitano. Além do mais, ao analisar as composições de Adoniran nota-se como sua visão constitui um contraponto com o “espírito da época” da cidade de São Paulo, ou seja, com o ufanismo largamente difundido e nesse sentido, acaba por expor as relações contrastantes e díspares da cidade, fazendo com que as imagens narradas por ele perdurem na história de maneira diferente. Toma-se, portanto, todo esse processo de leitura, aproximação, interpretação e tradução nas canções como uma prática cultural popular, pois é realizado justamente em um movimento a contrapelo, ou seja, buscando dar voz àqueles que muitas vezes não aparecem nos números e na historiografia oficial, e que sempre estavam à margem do desenvolvimento urbano. Para tanto, Pesavento afirma: ◊ 25 ◊

  • Page 1: UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO INSTITUT
  • Page 4 and 5: ficha catalográfica Código Cutter
  • Page 7: agradecimentos Agradeço ao meu nam
  • Page 11: esumo BRAGATTO, Yara Boscolo. TÍTU
  • Page 15: sumário apresentação ...........
  • Page 18 and 19: Também tiveram todos os churrascos
  • Page 20 and 21: manifestações capazes de traduzir
  • Page 22 and 23: ouvidos já estão viciados com cer
  • Page 26 and 27: Ler a cidade dos excluídos, pobres
  • Page 28 and 29: acreditar que a música funciona co
  • Page 30 and 31: estabelecidas relações com a can
  • Page 32 and 33: cenários e situações, criando um
  • Page 34 and 35: uscar dar voz às camadas da popula
  • Page 36 and 37: Estrutura dos capítulos O presente
  • Page 38 and 39: cenário sobre a cidade de São Pau
  • Page 40 and 41: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 42 and 43: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 44 and 45: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 46 and 47: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 48 and 49: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 50 and 51: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 52 and 53: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 54 and 55: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 56 and 57: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 58 and 59: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 60 and 61: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 62 and 63: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 64 and 65: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 66 and 67: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 68 and 69: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 70 and 71: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 72 and 73: TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!
  • Page 74 and 75:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 76 and 77:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 78 and 79:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 80 and 81:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 82 and 83:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 84 and 85:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 86 and 87:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 88 and 89:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 90 and 91:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 92 and 93:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 94 and 95:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 96 and 97:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 98 and 99:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 100 and 101:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 102 and 103:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 104 and 105:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 106 and 107:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 108 and 109:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 110 and 111:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 112 and 113:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 114 and 115:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 116 and 117:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 118 and 119:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 120 and 121:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 122 and 123:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 124 and 125:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 126 and 127:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 128 and 129:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 130 and 131:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 132 and 133:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 134 and 135:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 136 and 137:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 138 and 139:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 140 and 141:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 142 and 143:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 144 and 145:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 146 and 147:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 148 and 149:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 150 and 151:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 152 and 153:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 154 and 155:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 156 and 157:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 158 and 159:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 160 and 161:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 162 and 163:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 164 and 165:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 166 and 167:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 168 and 169:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 170 and 171:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 172 and 173:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 174 and 175:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 176 and 177:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 178 and 179:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 180 and 181:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 182 and 183:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 184 and 185:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 186 and 187:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 188 and 189:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 190 and 191:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 192 and 193:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 194 and 195:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 196 and 197:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 198 and 199:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 200 and 201:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 202 and 203:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 204 and 205:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 206 and 207:

    TÍTULO DA HORA COM MUITAS LINHAS!

  • Page 208 and 209:

    ◊ 208 ◊

  • Page 210 and 211:

    considerações finais Texto texto

  • Page 212 and 213:

    eferências Livros e Teses ARANTES,

  • Page 214 and 215:

    GAMA, Lúcia Helena. Nos Bares da V

  • Page 216 and 217:

    PAES, José Paulo. “Samba, esteri

  • Page 218 and 219:

    —. Raízes do riso: a representa

  • Page 220 and 221:

    http://jornalismojunior.com.br/sala

  • Page 222 and 223:

    Conselho de mulher (1953) Quando De

  • Page 224 and 225:

    Saudosa Maloca (1955) Se o sinhô n

  • Page 226 and 227:

    Apaga o fogo, Mané (1958) Inês sa

  • Page 228 and 229:

    Trem das Onze. (1964) Não posso fi

  • Page 230 and 231:

    Samba italiano (1965) "Gioconda, pi

  • Page 232 and 233:

    Já fui uma brasa (1966-1967) Eu ta

  • Page 234 and 235:

    Triste Margarida (1975) Você está

  • Page 236 and 237:

    Viaduto Santa Ifigênia (1978) Venh

Fundamentos de Web Design e Formatação de Imagem
Dissertação - USP
6-RelatMensal-JUNH15-Implanta%C3%A7%C3%A3o%2BCiclovia%2BNiemeyer-REV02
Apresentação dissertação - Faculdade de Engenharia da ...
Os Valores de Deus - Igor Oliveira Ferreira
Manual Aquecedor Halógeno Mondial A-07 02-13 Rev02
parcialmente submersa na Baia - Marinha do Brasil
Manual Tostador Max Toast Premium T-04 11-12 Rev02 - Mondial
Relatório de Autoavaliação Parcial - Universidade Católica de Brasília
Laringectomia Parcial - Serviço de Cirurgia de Cabeça e Pescoço
Material: Derivadas Parciais - Sec 1 - Página