20.10.2014 Views

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mülakatlara başlamadan önce bu Ek’leri dikkatli bir şekilde<br />

okumalıdır.<br />

• Kendi geleceğini belirleme ve katılım. Mağdurların yapacakları<br />

seçimlere ilişkin kararları kendi iradeleriyle verme haklarının ve<br />

ihtiyaçlarının göz önünde bulundurulması ve mağdurların karar<br />

verme sürecine mümkün olan azami ölçüde katılıma teşvik edilmesi<br />

gerekmektedir. Personel, mağdurlarla işbirliği içerisinde çalışarak,<br />

mağdurların kendilerini etkileyen kararları alabilmelerine ve gereken<br />

işlemleri yapabilmelerine olanak sağlamak amacı ile mağdurların<br />

özerkliğinin geri kazandırılmasını hedeflemelidir. Bu tür bir işbirliği,<br />

mağdurların yaşamlarını etkileyen kararlar üzerinde yeniden kontrol<br />

sahibi olmalarını sağlayacak ve ileri aşamalarda gerçekleştirilecek<br />

faaliyetlere ilişkin olarak özgüvenlerini kazanmalarına yardımcı<br />

olacaktır.<br />

• Ayrımcılık yapmama. Personel insan ticareti mağdurlarına mümkün<br />

olan en yüksek düzeyde yardımı, cinsiyet, yaş, maluliyet, renk, sosyal<br />

sınıf, ırk, din, dil, siyasi inançlar veya statü gibi konularda herhangi<br />

bir ayrımcılık yapmadan sunmalıdır.<br />

• Gizlilik ve kişisel dokunulmazlık d<br />

hakkı. İnsan ticaretine ilişkin gizli<br />

bilgiler, mağdurun önceden bilgisi olmaksızın ve yazılı rızası<br />

alınmaksızın ifşa edilmemelidir. (Kolluk kuvvetlerinin, hala insan<br />

tacirlerinin kontrolü altında bulunan mağdurların veya insan<br />

tacirlerinin ağına düşmek üzere olan potansiyel mağdurların<br />

güvenliğini sağlamaları için gereken bilgilerin açıklanması hakkında<br />

bilgi almak için lütfen 5. Bölüme başvurunuz.)<br />

Terminoloji hakkında notlar<br />

“Mağdur” ifadesi kadınlara yönelik şiddet bağlamında birçok tartışmaya<br />

konu olmuştur; çoğu kişi bu ifadenin, mağdurun dayanıklılığından ziyade<br />

zavallılığına vurgu yaptığını ileri sürerek “insan ticaretine maruz kalmış<br />

ve tacirlerin elinden kurtulmayı başarmış kişi” deyimini kullanmayı tercih<br />

etmektedir. Ancak, insan hakları ve koruma alanında, failin sorumlu<br />

olduğu bir adaletsizliğe maruz kalmış kişiler için “mağdur” ifadesi<br />

kullanılmaktadır. Bu ifade, insan hakları ihlallerine maruz kalan kişinin<br />

veya kişilerin koruma, yardım ve tazminat alma haklarına sahip<br />

oldukların göstermektedir (Billings ve diğerleri, 2005). Koruma ve yardım<br />

konularına odaklanan bu raporda, yukarıda belirtilen açıklamaları<br />

yaptıktan sonra, mağdurun koruma haklarını ve hükümetin ve sivil<br />

toplumun bu korumanın sağlanmasındaki sorumluluklarını vurgulamak<br />

amacı ile “mağdur” ifadesini kullanmaktayız.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!