20.10.2014 Views

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

Untitled - IOM Turkey - International Organization for Migration

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

İlk husus güvenliktir: İnsan ticaretine maruz kalmış kişilere tercümanlık<br />

yapmak amacı ile istihdam edilen herkes sıkı bir güvenlik kontrolüne<br />

tabi tutulmalıdır. Acil ve önemli bir çeviri ihtiyacı ortaya çıktığında dahi,<br />

kuruluşun çok iyi tanımadığı ya da güvenlik kontrolüne tabi tutulmamış<br />

“gönüllü” tercümanlar kullanılmamalıdır.<br />

Etkin bir tercüman seçiminde dikkate alınması gereken ikinci husus ise,<br />

bu kişinin, birlikte çalışacağı kişilerin, yani insan ticaretine maruz kalmış<br />

kişilerin ya da görevlinin herhangi bir yönüne karşı herhangi bir ayrımcılık<br />

güdüp gütmedikleridir. Tercümanların gerektiği şekilde incelenmemesi<br />

durumunda, genellikle tercümanın davranışlarından kaynaklanan<br />

sorunların farkına bile varılmayacaktır. Özellikle geçmiş etnik veya milli<br />

bir çatışmanın yaşandığı ya da halihazırda yaşanmakta olduğu<br />

bölgelerde, herhangi bir önyargıya sahip olup olmadığını bilmeden<br />

tercüman istihdam etmek ciddi bir risk oluşturmaktadır. Tercümanın<br />

önyargısı zararsız peşin hükümlerden oluşabileceği gibi ciddi nefret<br />

duygusuna kadar ulaşabilecektir. Her iki durumda da bu önyargı<br />

tercümanın bilgileri aktarma tarzını etkileyecektir. İnceleme sürecinde<br />

tercümanın görüşlerini sorgulamak amacı ile belirli sorular sorulmadığı<br />

takdirde, tercüman çeviri yaparken bu duyguları tespit etmek son derece<br />

güç olacaktır.<br />

İstihdam edilecek tercümanların tespitinde üçüncü sorun ise, bireyin<br />

geçmişi ve bağlantıları ile ilgilidir. Tercümanlık yapan kişiler genellikle<br />

tercümanlığını yaptıkları kişi ile aynı bölgeden ve hatta aynı köydendirler.<br />

Bu durum insan ticaretine maruz kalmış bazı kişileri rahatlatacak;<br />

bazılarının ise, hikayelerinin ayrıntılarının ailelerine ve cemiyetlerine<br />

sızması korkusuyla, kişisel hiçbir şeyden bahsetmemelerine neden<br />

olabilecektir. Ayrıca, bu kişilerin aynı bölgeden, özellikle de çatışmaların<br />

bulunduğu bir bölgeden gelmeleri durumunda, bireylerden birinin,<br />

diğerinin geçmişte kendilerine ya da ailelerine zarar vermiş bir kişi<br />

olduğunu fark etmesi, ancak çeşitli nedenlerle bu durumu belirtmekten<br />

kaçınması mümkündür. Her iki durumda da, insan ticaretine maruz<br />

kalmış kişilerin kendileri ya da başlarına gelenler konusunda bilgi<br />

vermek istememesi ve bunun nedenini açıklamaktan kaçınması söz<br />

konusu olabilecektir.<br />

Tercümanlar yeterli bir incelemeye tabi tutulduktan sonra, tümünün,<br />

insan ticaretine maruz kalmış kişilere tercümanlık yapmaya başlamadan<br />

önce, uygun bir duyarlılaştırma işlemine ve eğitime tabi tutulmaları son<br />

derece büyük önem taşımaktadır. Eğitim ve duyarlılaştırma seansları<br />

aşağıda belirtilen konulara ilişkin bilgilerin ve doğru terminolojinin<br />

sunulmasını da içerecektir.<br />

324

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!