21.07.2013 Views

Π Ε Ρ Ι Ε ΧΟ Μ Ε ΝΑ

Π Ε Ρ Ι Ε ΧΟ Μ Ε ΝΑ

Π Ε Ρ Ι Ε ΧΟ Μ Ε ΝΑ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

116 Κωνσταντίνος Γ. Σταλίδης<br />

την ελληνική, στις εκκλησιές τους ψάλλουν στα ελληνικά, στα σχολεία διδάσκεται<br />

η ελληνική γλώσσα και ότι δεν λειτουργεί ούτε ένα βουλγαρικό σχολείο 206 .<br />

Έτσι και τα μέλη της Βουλγαρικής Κοινότητας στην Έδεσσα, την εποχή εκείνη,<br />

όσοι ήξεραν γράμματα, είχαν ελληνική παιδεία. <strong>Ε</strong>νδεικτικά αναφέρουμε:<br />

1. Ο ίδιος ο αρχηγός της εξαρχικής μερίδας στην Έδεσσα Georgi Gogov σε επιστολή<br />

του την οποία αποστέλει από την Έδεσσα, με ημερομηνία 15 Σεπτεμβρίου<br />

1861, προς τον Βούλγαρο Georgi S. Rakovski, εκδότη της εφημερίδας Dunavski<br />

Lebed στο Βελιγράδι, και η οποία δημοσιεύεται με ημερομηνία 3 Οκτωβρίου 1861,<br />

ανάμεσα στα άλλα, αναφέρει σε σλαβική γλώσσα: «Δικός σας ειλικρινής φίλος,<br />

ελληνοτραφής βούλγαρος, κάτοικος της Έδεσσας» 207 .<br />

Ακόμη ο ίδιος υπογράφει ελληνικά ως «Γ. Γόγος» ή «Γεώργιος Γώγος» 208 .<br />

2. <strong>Ε</strong>πειδή οι εξελληνισμένοι Βούλγαροι, όπως τονίζουν, δεν γνωρίζουν βουλγαρικά,<br />

γι’ αυτό σε επιστολή τους, με ημερομηνία 22 Οκτωβρίου 1864, προς τους<br />

Βουλγάρους διανοουμένους της εποχής, ζητούν να γραφεί ένα δίγλωσσο ελληνοβουλγαρικό<br />

λεξικό, δίγλωσση γραμματική και δίγλωσση βουλγαρική ιστορία. Και<br />

τονίζουν, ανάμεσα στα άλλα, πως ένα τέτοιο λεξικό θα είναι πολύ χρήσιμο για τους<br />

«εξελληνισμένους Βουλγάρους», «pogărcani Bălgari» όπως αναφέρουν, και κυρίως<br />

για τους «<strong>Μ</strong>ακεδόνες Βουλγάρους» από τη Θεσσαλονίκη, Σέρρες, <strong>Μ</strong>οναστήρι,<br />

Καστοριά, Έδεσσα 209 .<br />

3. Σε επιστολή τους από την Έδεσσα, με ημερομηνία 11 <strong>Μ</strong>αΐου 1870, προς τον<br />

Pavel Božigrobski και σε βουλγαρική γραφή, από τους δώδεκα (12) <strong>Ε</strong>δεσσαίους<br />

οι οποίοι υπογράφουν, οι ένδεκα (11) υπογράφουν ελληνικά, κι ας υπογράφουν<br />

ως Členove na Vodenska B(ălgarska) Obština (<strong>Μ</strong>έλη της Βουλγαρικής Κοινότητας<br />

<strong>Ε</strong>δέσσης) 210 .<br />

4. <strong>Ε</strong>πίσης σε άλλη επιστολή τους με βουλγαρική γραφή από την Έδεσσα προς<br />

τον Pavel Božigrobski, με ημερομηνία 19 <strong>Μ</strong>αΐου 1870, όλοι, όσοι <strong>Ε</strong>δεσσαίοι υπογράφουν,<br />

υπογράφουν ελληνικά 211 .<br />

Έτσι τα μέλη της Βουλγαρικής Κοινότητας καταπολεμούν την ελληνική παιδεία,<br />

με την οποία είχαν γαλουχηθεί.<br />

δ. Η δραστηριότητητα της Βουλγαρικής Κοινότητας στην Έδεσσα: Η Βουλγαρική<br />

Κοινότητα στην Έδεσσα, κοντά σε όλα τα άλλα, είχε δραστηριοποιηθεί στους<br />

παρακάτω τρεις τομείς: 1. Στην ίδρυση ξεχωριστής Βουλγαρικής <strong>Ε</strong>κκλησίας. 2. Στην<br />

ίδρυση Βουλγαρικού Σχολείου. 3. Στην ίδρυση Βουλγαρικού Συλλόγου.<br />

206. <strong>Ε</strong>φ. Makedonia, Carigrad I. φ. 28 /10.6.1867, σ. 3.<br />

207. <strong>Ε</strong>φ. Dunavski Lebed, Belgrad, II, φ. 53/3.10.1861, σσ. 212-213· Arhiv G. S. Rakovski, τ. 3, Sofia<br />

1966, σ. 752· Macedonia. Dokuments and Material, ό.π., σσ. 187-188, No 53.<br />

208. Pop Georgiev, ό.π., σ. 321, Νο 522, σ. 322, Νο 523, σ. 323, Νο 524.<br />

209. Dokumenti za Bălgarskoto Văzraždane ot Arhiva na Stefan I. Verkovič, ό.π., σσ. 133-134, No 101.<br />

210. Pop Georgiev, ό.π., σ. 315, Νο 512.<br />

211. Ό.π., σ. 316, Νο 513.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!