23.07.2013 Views

Set og overset. Unge kvinder med indvandrerbaggrund i Danmark ...

Set og overset. Unge kvinder med indvandrerbaggrund i Danmark ...

Set og overset. Unge kvinder med indvandrerbaggrund i Danmark ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

er det, så det sådan - tænker ikke så meget på det”. Det virker som<br />

om at hun i tilbageblikket kan trække på sin viden om ikke at være<br />

billig, men i de konkrete situationer presser følelsen sig på, hvilket<br />

minder om J’s <strong>og</strong> M’s fortællinger ovenfor om hvordan de føler sig<br />

i lignende situationer <strong>med</strong> lignende positioner.<br />

FAMILIEN GØR EN FORSKEL<br />

A er en af dem som jeg bringer temaet omkring unge mænd i<br />

offentlige rum op overfor, <strong>og</strong> det vækker straks genklang hos<br />

hende. A‟s førsteland ligger i det nordlige Afrika. Hun bærer<br />

almindeligvis ret løstsiddende tøj: nederdel <strong>og</strong> jakke, <strong>og</strong> højhælede<br />

sko eller støvler. Hun går <strong>med</strong> tørklæde, bundet under hagen, som<br />

præcist matcher farverne i hendes øvrige påklædning. A har<br />

oplevet tilnærmelser både ved busstoppesteder, i busser <strong>og</strong> i<br />

indkøbscentre, <strong>og</strong> det er hendes erfaring at det er mange forskellige<br />

mænd, ”afrikanere” <strong>og</strong> ”arabere”, men reglen er at de ikke<br />

respekterer en afvisning. A fortæller om grænseoverskridende<br />

forløb hvor ‟bejlerens‟ attitude forekommer overordentlig<br />

respektløs:<br />

A: “N<strong>og</strong>le [folk fra førstelandet] siger et eller andet: „Hvad hedder du‟ - det<br />

første de siger, er: „Må jeg gerne sidde der?‟ „Okay, så sid‟, det er da ikke min<br />

stol vel?<br />

Int: Nej.<br />

A: „Så, sid‟. Så efter det: „Hvad hedder du?‟ - æh, først så siger du: „Må jeg<br />

sidde?‟ <strong>og</strong> så snakker du allerede: „Hvad hedder du?‟ – okay: „Jeg hedder den<br />

der‟, ikke <strong>og</strong>så. Så stopper det lidt, så siger han: „Hvor bor du henne?‟ eller<br />

sådan n<strong>og</strong>et. Åh… Så siger han bagefter: „Kan jeg få dit telefonnummer eller<br />

din e-mail?‟. Åh… første gang du ser ham: „Må jeg sidde her?‟, hallo! Så må<br />

du flytte lige nu.<br />

Int: Men hvad siger du til dem?<br />

A: Jeg siger til dem at jeg har - at ’Du kan ikke få mit telefonnummer’, ’Jeg<br />

har ingen telefon’ - han skal ikke have mit telefonnummer [...] De snakker<br />

bare løs igen. De hører aldrig efter. Siger bare: ’Okay, hvad så, det kan godt<br />

være os to sammen, det kan godt være at din kæreste han ikke ved n<strong>og</strong>et om<br />

det, <strong>og</strong> vi kan godt gøre det alligevel’. Hvordan kan det være? Hvad fanden<br />

tænker de på? [...]<br />

Int: Bliver du n<strong>og</strong>en gang sådan sur på dem, så du taler surt til dem?<br />

A: Ja. Eller n<strong>og</strong>en gange går jeg bare fra den der stol hvor de sidder, hvis der<br />

er en eller anden stol bagved. Men de kommer alligevel: ‟Hvad er der galt?,<br />

undskyld, undskyld‟, de siger undskyld. ‟Okay, du må ikke tale til mig mere‟,<br />

‟okay, undskyld‟. Og så lige pludselig når n<strong>og</strong>le sekunder er gået: ‟Øh hvad<br />

så?‟, igen. Neej, jeg kan bare ikke lide det”.<br />

Da jeg spørger A om hun synes det er for meget, svarer hun<br />

at det synes hun: ”Altså de må forstå at hvis man siger nej, så er det<br />

nej. Det forstår de ikke”. A svarer tvetydigt på om hun reelt taler<br />

surt når grænsen er nået, eller om hun bare prøver at flytte sig. Det<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!