23.02.2013 Aufrufe

Maya Spiritualität und Globalisierung - Lateinamerika-Studien Online

Maya Spiritualität und Globalisierung - Lateinamerika-Studien Online

Maya Spiritualität und Globalisierung - Lateinamerika-Studien Online

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

crear seudoaltares en otros lados o en idificios que no es el sentido<br />

de la espiritualidad.“ 123<br />

„Por ejemplo en el sentido de que hablábamos de que la ceremonia<br />

es la creación la que se está renovando cada vez. Lo otro es por<br />

ejemplo el idioma. Todos los mayas están recuperando su idioma y<br />

pienso que las ceremonias seguirán siendo en el idioma materno y<br />

en el idioma original. El tercer elemento es por ejemplo los<br />

materiales te digo yo, todo es natural. Excepto eso es lo que<br />

también unos cuestionan, que por ejemplo hay uno que no quieren<br />

usar el trago porque dicen que sí se puede usar la cusha o algo que<br />

esté preparado para eso pero no el trago porque eso ya es occidental<br />

y no se qué. Pero yo pienso que se puede usar mientras no haya<br />

otro. Pero si digamos hay cusha, entonces sí se dejaría el otro trago.<br />

Lo otro que siento y o que también es f<strong>und</strong>amental en esto es los<br />

aspectos que decíamos de algunas cosas que hay que corregir y que<br />

en vez de cambiar hay que retomar lo original y tomar lo antiguo.<br />

Retomar lo ancestral. Y yo pienso que este es un aspecto que se va<br />

a lograr con discución, con análisis, con argumentos lógicos y<br />

razonables y es una etapa que viene y que se hará. Pero yo no creo<br />

pues que, por ejemplo a algien se le ocurra decir: bueno ahorita ya<br />

no lo vamos a hacer como se hace, sino que vamos a hacerlo al<br />

revés o usaremos luz eléctrica para las candelas o cosas así.<br />

Entonces yo pienso que esas son las cosas que no van a cambiar.<br />

No van a cambiar.“ 124<br />

Rigoberto Itzep sieht in der Globalisation ein Potenzial, kulturelle<br />

<strong>und</strong> spirituelle Inhalte zu bewahren, ähnlich wie er in vielen<br />

Bibliotheken in Europa oder Nordamerika die Möglichkeit erkennt,<br />

vorspanische Dokumente aufzubewahren.<br />

123 MA 211001, 155ff.<br />

124 MA 211001, 186ff.<br />

108

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!