außerordentlicher Klarheit. Ich schaute starr aufs Wasser und hatte ein sehreigenartig angenehmes körperliches Gefühl: ein Kitzeln, eine unerklärliche Heiterkeit.Ich starrte lange auf das Wasser, konnte aber den grünen Nebel nicht ausmachen.Ich spürte, wie meine Augen unscharf wurden und mußte darum kämpfen, den Blickweiter aufs Wasser gerichtet zu halten; schließlich verlor ich die Kontrolle über meineAugen und mußte sie wohl geschlossen haben, oder ich blinzelte oder vielleicht warich nur nicht mehr fähig, sie zu konzentrieren. Auf jeden Fall wurde das Wasser indiesem Augenblick fest. Es hörte auf sich zu bewegen. Es sah aus wie ein Gemälde.Die Wellen waren unbeweglich. Dann begann das Wasser zu zischen. Es war, alsbestünde es aus lauter Kohlesäurebläschen, die gleichzeitig explodierten. <strong>Eine</strong>nMoment nahm ich das Zischen wie eine langsame Ausdehnung einer grünen Massewahr. Es war eine lautlose Explosion. Das Wasser zerbarst zu einem strahlenden,grünen Dunst, der sich ausdehnte, bis er mich einhüllte. Ich blieb darin eingehüllt, bisalles um mich her durch einen scharfen, anhaltenden, schrillen Schrei erschüttertwurde. Der Nebel gerann und die Wasseroberfläche nahm wieder ihr normalesAussehen an. Der grelle Schrei war Don Juans Ruf -Heeeeeih! -, ganz nah anmeinem Ohr. Er befahl mir, auf seine Stimme zu achten und wieder in den Nebelzurückzugehen und dort zu warten, bis er mich riefe. Ich sagte auf englisch »O.K.«und hörte das gackernde Lachen Don Juans.»Bitte sprich nicht«, sagte er. »Ich will keine O.K.'s mehr hören.«Ich konnte ihn erstaunlich gut hören. Der Klang seiner Stimme war melodiös undüberaus freundlich. Das wußte ich einfach, ohne daran zu denken; es war eineÜberzeugung, die mich überkam und dann wieder verschwand. Don Juans Stimmebefahl mir, meine ganze Aufmerksamkeit auf den Nebel zu konzentrieren, mich ihmaber nicht zu überlassen. Er wiederholte immer wieder, daß ein Krieger sichniemandem unterwirft, nicht einmal seinem Tod. Wieder versank ich im Dunst undstellte fest, daß es ganz und gar kein Nebel war, oder zumindest war es nicht das,was ich unter Nebel verstehe. Die nebelartige Erscheinung bestand aus kleinenBläschen, runden Objekten, die in einer schwebenden Bewegung in meinGesichtsfeld gerieten und wieder verschwanden. Ich beobachtete die Bewegungeinige Zeit, dann erregte ein lautes, fernes Geräusch meine Aufmerksamkeit, ichkonnte mich nicht mehr konzentrieren und konnte die kleinen Blasen nicht mehrerkennen. Das einzige, was ich noch wahrnahm, war ein grünes, amorphes,nebuloses Glühen. Wieder hörte ich das laute Geräusch, die Erregung, die esSeite 150
verursachte, ließ den Nebel sofort verschwinden, und ich merkte, daß ich in dasWasser im Graben starrte. Dann hörte ich es, diesmal viel näher. Es war Don JuansStimme. Er sagte mir, ich solle gut aufpassen, denn seine Stimme sei mein einzigerFührer. Er befahl mir, das Bachufer und die Vegetation direkt vor mir anzuschauen.Ich sah ein paar Schilfrohre und eine Stelle, die frei von Schilf war. Es war eine kleineEinbuchtung im Ufer, eine Stelle, an der Don Juan stand, wenn er seinen Eimereintauchte, um Wasser zu schöpfen. Kurz darauf befahl Don Juan mir wieder, in denNebel zurückzukehren und bat mich noch einmal, auf seine Stimme zu achten, denner wollte mich führen, damit ich lernen konnte mich fortzubewegen. Er sagte, sobaldich die Blasen sähe, sollte ich eine davon besteigen und mich von ihr davontragenlassen. Ich gehorchte und war sofort von grünem Dunst umgeben, und dann sah ichdie kleinen Blasen. Wieder hörte ich Don Juans Stimme als ein seltsames undbeängstigendes Raunen. Sofort als ich sie hörte, verlor ich die Fähigkeit, die Blasenwahrzunehmen. »Steig auf diese Blasen«, hörte ich ihn sagen. Ich mühte mich,gleichzeitig die grünen Blasen zu sehen und seine Stimme zu hören. Ich weiß nicht,wie lange ich mich abkämpfte, bis ich plötzlich merkte, daß ich ihm zuhören undZugleich die Blasen im Auge behalten konnte, die vorüberzogen und langsam ausmeinem Blickfeld schwebten. Don Juans Stimme bedrängte mich beharrlich, einervon ihnen zu folgen und sie zu besteigen.Ich fragte mich, wie ich dies tun sollte, und sagte automatisch: »Wie?« Ich spürte dasWort sehr tief in mir drinnen, und als es herauskam, trug es mich an die Oberfläche.Das Wort war wie eine Boje, die aus meinem tiefsten Innern emporstieg. Ich hörtemich »Wie?« sagen, und es klang wie das Geheul eines Hundes. Don Juan heulteebenfalls wie ein Hund, und dann ahmte er die Stimme eines Coyoten nach undlachte. Ich fand das sehr lustig und lachte auch.Don Juan befahl mir mit ruhiger Stimme, mich an eine der Blasen zu hängen, indemich ihr folgte.»Geh wieder zurück, geh in den Nebel!« sagte er. »In den Nebel!« Ich ging wiederhinein und stellte fest, daß die Bewegung der Blasen langsamer geworden war, unddaß sie inzwischen groß wie Korbbälle waren. Tatsächlich waren sie so groß undlangsam, daß ich jede in allen Einzelheiten untersuchen konnte. Es waren keinerichtigen Blasen, nicht wie Seifenblasen, auch nicht wie ein Ballon oder ein <strong>andere</strong>rdreidimensionaler Behälter. Sie hatten keine Hülle, und trotzdem hatten sie einenInhalt. Auch waren sie nicht rund, obgleich ich anfangs, als ich sie sah, geschworenSeite 151
- Seite 1 und 2:
Carlos CastanedaEine andere Wirklic
- Seite 3 und 4:
25. Auflage: April 2001Ungekürzte
- Seite 5 und 6:
spricht, brachte in dieser Sprache
- Seite 7 und 8:
transzendierende Wissen, während e
- Seite 9 und 10:
sich ausdrücklich mit der Absicht
- Seite 13 und 14:
»Aber auch ich sehe alles möglich
- Seite 16 und 17:
Dann ließ er die Hand zur Seite he
- Seite 18 und 19:
etwas Deprimierendes, daher nahm ic
- Seite 20 und 21:
es sah, ihre Welt sie bereits zu ge
- Seite 22 und 23:
Yaqui-Indianer und die mexikanische
- Seite 24 und 25:
machen, und unter anderem erwähnte
- Seite 26 und 27:
hast keine Angst mehr. Aber wenn n
- Seite 28 und 29:
desinteressierten Eindruck.Die Frau
- Seite 30 und 31:
meinte, was er sagte.»Lyrisches Wi
- Seite 32 und 33:
passierte. Du hast sehr viel verlor
- Seite 34 und 35:
Er meinte, man könne sie vielleich
- Seite 36 und 37:
Unterschied besteht darin, daß sie
- Seite 38 und 39:
»Das macht Spaß«, sagte er, »od
- Seite 40 und 41:
durch das die Teilnehmer zur Übere
- Seite 42 und 43:
Platz hieße eben einfach Glas. »I
- Seite 44 und 45:
Wand übrig war. Die Frauen schiene
- Seite 46 und 47:
Elastizität. Trat ich auf eine erh
- Seite 48 und 49:
Nach Einbruch der Dämmerung schich
- Seite 50 und 51:
fror und fühlte mich sehr einsam u
- Seite 52 und 53:
Vergleich zu seinen Kameraden stets
- Seite 54 und 55:
zu Lucio zurück. Er hob sie hoch u
- Seite 56 und 57:
»Ich habe Peyote auf den Feldern g
- Seite 58 und 59:
»aber was tut er, außer trinken?
- Seite 60 und 61:
du gesehen?« fragte er.Don Juan dr
- Seite 62 und 63:
Ich erinnerte sie daran, daß sie b
- Seite 64 und 65:
Eligio und sang, wobei er seinen K
- Seite 66 und 67:
Zentimeter über dem Boden, dadurch
- Seite 68 und 69:
»Kannst du denn gar nichts machen,
- Seite 70 und 71:
eines Schauspielers.« »Dann muß
- Seite 72 und 73:
Wahrnehmung. Ich suchte nach einer
- Seite 74 und 75:
ist ebenfalls kontrollierte Torheit
- Seite 76 und 77:
ist, fragst du, wie kann ich dann w
- Seite 78 und 79:
werden dasselbe ist.Jetzt hast du A
- Seite 80 und 81:
Mein Verhalten ihm gegenüber, im A
- Seite 82 und 83:
verlassen, werden wir nicht mehr ü
- Seite 84 und 85:
Er lächelte mir zu, schüttelte de
- Seite 86 und 87:
du könnest ein Zauberer werden, in
- Seite 88 und 89:
startete einfach den Motor. Don Jua
- Seite 90 und 91:
Er stieg noch weiter nach oben, ver
- Seite 92 und 93:
meinen Kopf an, um mir eine einleit
- Seite 94 und 95:
Einzelheiten erklären solle, die i
- Seite 96 und 97:
Teil II Der Weg des Sehens7.Don Jua
- Seite 98 und 99:
Er kochte eine Suppe, aber ich war
- Seite 100 und 101: neben ihn, und er blies sie an, um
- Seite 102 und 103: verschwunden war; etwas anderes kon
- Seite 104 und 105: überwinden.«»Aber wie kann ich i
- Seite 106 und 107: wie ich damals aufstand.«Ich ersch
- Seite 108 und 109: Tausende Meilen fortbewegen und auc
- Seite 110 und 111: hast es wirklich los, zu reden und
- Seite 112 und 113: dem linken Auge angesehen und dann
- Seite 114 und 115: 19. Januar 1969»Ich glaubte wirkli
- Seite 116 und 117: selbst gesagt hatte, keine Zeit ver
- Seite 118 und 119: Kindheit traurig?« fragte er mit e
- Seite 120 und 121: »Da hast du recht, Don Juan«, sag
- Seite 122 und 123: »Nein, du mußt es mir erklären.
- Seite 124 und 125: des Kriegers. Und wenn es darum geh
- Seite 126 und 127: »Du sagtest, daß ein Krieger an s
- Seite 128 und 129: würde ich dir nicht empfehlen. Das
- Seite 130 und 131: Wächter zu vergessen. Diese Festst
- Seite 132 und 133: Tod zu entkommen, hat nur eines, wo
- Seite 134 und 135: seinen Mitmenschen zu spielen, als
- Seite 136 und 137: mich in Bewegung bringen konnte. Ni
- Seite 138 und 139: auf- und abzuhüpfen, und dadurch b
- Seite 140 und 141: Unterholz zu einem Wasserloch. Das
- Seite 142 und 143: »Was hast du gestern in der Schluc
- Seite 144 und 145: Technik, die man lernen muß. Oder
- Seite 146 und 147: geleistet und solle nicht länger b
- Seite 148 und 149: »Ist der grüne Nebel, wie der Wä
- Seite 152 und 153: hätte, daß sie rund waren, und da
- Seite 154 und 155: gewesen, sondern etwas Undifferenzi
- Seite 156 und 157: hast. Setz dich hier auf deine Matt
- Seite 158 und 159: meiden und es nicht mit meinem Kör
- Seite 160 und 161: dem Augenwinkel sehen. Ich hatte da
- Seite 162 und 163: an. Er hob sogar den Kopf, oder er
- Seite 164 und 165: Bewußtsein gestört. Ich konnte mi
- Seite 166 und 167: Szene war, die verschwinden würde,
- Seite 168 und 169: »Meinst du, daß der Schauplatz, d
- Seite 170 und 171: aus dem Buch vorlas und erklärte.
- Seite 172 und 173: wirklich begegnet. Es ist ein kurze
- Seite 174 und 175: und dann kommt unvermeidlich der Au
- Seite 176 und 177: »kräftigen«, und vielleicht sei
- Seite 178 und 179: kräuselten. Ich schaute jedesmal a
- Seite 180 und 181: kraftvoll und entschlossen sei, kö
- Seite 182 und 183: würde, um ihm zu helfen. Don Juan
- Seite 184 und 185: schlösse, würde ich das Zwielicht
- Seite 186 und 187: nannte sie eine Machtdemonstration,
- Seite 188 und 189: daran, sie zu erklären oder zu ver
- Seite 190 und 191: wohlüberlegt, denn jedes Ding, das
- Seite 192 und 193: sprechen über unsere Welt. Tatsäc
- Seite 194 und 195: Befürchtungen. Am frühen Nachmitt
- Seite 196 und 197: ungewöhnliche Anordnung. Ich finde
- Seite 198 und 199: explodieren. Ich stand auf und legt
- Seite 200 und 201:
hast. Das ist für dich sehr von Na
- Seite 202 und 203:
und ganz gleich, was du hinter dir
- Seite 204 und 205:
Don Juan saß draußen hinter seine
- Seite 206 und 207:
»Wenn ein Mann dem Verbündeten, d
- Seite 208 und 209:
langsam in die entgegengesetzte Ric
- Seite 210 und 211:
sein mochte, mußte direkt über me
- Seite 212 und 213:
gehabt, irgendwelche Gehilfen zu en
- Seite 214 und 215:
Laute waren nicht laut oder intensi
- Seite 216 und 217:
auf. Nach einer langen, quälenden
- Seite 218 und 219:
nannte. Ich war überrascht. Er bem
- Seite 220 und 221:
Sie lachten laut. Don Genaro klopft
- Seite 222 und 223:
Don Genaro gehört hatte.»Übrigen
- Seite 224 und 225:
eruhigt.«Sie rückten von mir ab u
- Seite 226 und 227:
Unterbrechung willkommen, denn ich
- Seite 228 und 229:
einem Freund zusammengesessen, als
- Seite 230 und 231:
den Händen bedecken und meine Knie