Linking Culture and the Environment
Linking Culture and the Environment
Linking Culture and the Environment
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
R. Staiff 221<br />
<strong>the</strong> Management Plan 2007–2014 makes clear, this l<strong>and</strong> is an Aboriginal living<br />
cultural l<strong>and</strong>scape where deep ongoing relationships exist between <strong>the</strong><br />
Bininj people <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir country. The poetry of Bill Neidjie, an Australian<br />
Aboriginal senior elder, provides a portal into this relationship for nonindigenous<br />
people. The l<strong>and</strong>scape is <strong>the</strong> people <strong>and</strong> <strong>the</strong> people are <strong>the</strong><br />
l<strong>and</strong>scape. Jacob Nayinggul, a senior elder of <strong>the</strong> Manilagarr clan puts it<br />
this way: ‘L<strong>and</strong> <strong>and</strong> people go toge<strong>the</strong>r. Every place has a clan name, <strong>and</strong><br />
every place has a clan.’ 1 Although Kakadu is inscribed on to <strong>the</strong> World<br />
Heritage List for its ecological values, <strong>the</strong> national park is co-managed with<br />
<strong>the</strong> Bininj people <strong>and</strong> it is Bininj ‘cultural rules’ that animate <strong>the</strong> management<br />
praxis of Kakadu. Equally, <strong>the</strong> tourism vision for <strong>the</strong> park emerges<br />
from Bininj epistemology. Jacob Nayinggul, who is also <strong>the</strong> current<br />
Chairman of <strong>the</strong> Kakadu Board of Management, expresses it in <strong>the</strong> shared<br />
vision for tourism in Kakadu: ‘Our l<strong>and</strong> has a big story. Sometimes we tell<br />
a little bit at a time. Come <strong>and</strong> hear our stories, see our l<strong>and</strong>. A little bit<br />
might stay in your hearts. If you want more, you will come back.’ 2 The visitor<br />
experience at Kakadu is defined in terms of <strong>the</strong> ‘extraordinarily beautiful’<br />
l<strong>and</strong>scape, <strong>the</strong> ancient cultural heritage, <strong>the</strong> wildlife <strong>and</strong> <strong>the</strong> need for<br />
respect <strong>and</strong> protection into perpetuity. It is clear from <strong>the</strong> tourism vision<br />
statement that an underst<strong>and</strong>ing of Bininj culture, l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong> customary<br />
law are one <strong>and</strong> <strong>the</strong> same <strong>and</strong> indivisible. <strong>Culture</strong> is inseparable from<br />
<strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape.<br />
Introduction: a Contextual Note<br />
A major <strong>the</strong>me of sustainability has been <strong>the</strong> translation of <strong>the</strong> global discourse<br />
of sustainable development into local praxis. 3 At <strong>the</strong> heart of this<br />
<strong>the</strong>me is <strong>the</strong> significant acknowledgment that global policy frameworks are<br />
one thing, but that <strong>the</strong> action on <strong>the</strong> ground must arise from <strong>the</strong> local milieu<br />
so that a phenomenon like sustainability is immersed in <strong>the</strong> sociocultural<br />
‘realities’ of communities, <strong>and</strong>, significantly, communities as diverse as<br />
industrial cities in sou<strong>the</strong>rn China, to agrarian communities in nor<strong>the</strong>rn<br />
Argentina, to <strong>the</strong> inhabitants of complex cities like Hong Kong or Sydney, to<br />
<strong>the</strong> indigenous communities – whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y be <strong>the</strong> Aboriginal peoples of<br />
Australia or <strong>the</strong> Inuit peoples of North America – to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> communities<br />
like Bali or Fiji <strong>and</strong> so on <strong>and</strong> so forth. Also at <strong>the</strong> heart of this <strong>the</strong>me is <strong>the</strong><br />
recognition that sustainability was originally embedded in a scientific paradigm;<br />
a paradigm that is often given <strong>the</strong> status of universal veracity by its<br />
practitioners but which is not necessarily a universal discourse when considered<br />
in <strong>the</strong> context of, say, indigenous knowledge(s). This is not to suggest<br />
that <strong>the</strong> teleology of sustainable development is at odds with <strong>the</strong> epistemologies<br />
of non-scientific cultures (<strong>the</strong>re is a growing awareness that this is not<br />
<strong>the</strong> case 4 ), but that an act of translation is crucial to <strong>the</strong> application of sustainability<br />
principles within communities that do not operate within, for example,<br />
a techno-scientific paradigm. Indeed, <strong>the</strong> argument has been extended.