15.04.2014 Views

Linking Culture and the Environment

Linking Culture and the Environment

Linking Culture and the Environment

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R. Staiff 221<br />

<strong>the</strong> Management Plan 2007–2014 makes clear, this l<strong>and</strong> is an Aboriginal living<br />

cultural l<strong>and</strong>scape where deep ongoing relationships exist between <strong>the</strong><br />

Bininj people <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir country. The poetry of Bill Neidjie, an Australian<br />

Aboriginal senior elder, provides a portal into this relationship for nonindigenous<br />

people. The l<strong>and</strong>scape is <strong>the</strong> people <strong>and</strong> <strong>the</strong> people are <strong>the</strong><br />

l<strong>and</strong>scape. Jacob Nayinggul, a senior elder of <strong>the</strong> Manilagarr clan puts it<br />

this way: ‘L<strong>and</strong> <strong>and</strong> people go toge<strong>the</strong>r. Every place has a clan name, <strong>and</strong><br />

every place has a clan.’ 1 Although Kakadu is inscribed on to <strong>the</strong> World<br />

Heritage List for its ecological values, <strong>the</strong> national park is co-managed with<br />

<strong>the</strong> Bininj people <strong>and</strong> it is Bininj ‘cultural rules’ that animate <strong>the</strong> management<br />

praxis of Kakadu. Equally, <strong>the</strong> tourism vision for <strong>the</strong> park emerges<br />

from Bininj epistemology. Jacob Nayinggul, who is also <strong>the</strong> current<br />

Chairman of <strong>the</strong> Kakadu Board of Management, expresses it in <strong>the</strong> shared<br />

vision for tourism in Kakadu: ‘Our l<strong>and</strong> has a big story. Sometimes we tell<br />

a little bit at a time. Come <strong>and</strong> hear our stories, see our l<strong>and</strong>. A little bit<br />

might stay in your hearts. If you want more, you will come back.’ 2 The visitor<br />

experience at Kakadu is defined in terms of <strong>the</strong> ‘extraordinarily beautiful’<br />

l<strong>and</strong>scape, <strong>the</strong> ancient cultural heritage, <strong>the</strong> wildlife <strong>and</strong> <strong>the</strong> need for<br />

respect <strong>and</strong> protection into perpetuity. It is clear from <strong>the</strong> tourism vision<br />

statement that an underst<strong>and</strong>ing of Bininj culture, l<strong>and</strong>scape <strong>and</strong> customary<br />

law are one <strong>and</strong> <strong>the</strong> same <strong>and</strong> indivisible. <strong>Culture</strong> is inseparable from<br />

<strong>the</strong> l<strong>and</strong>scape.<br />

Introduction: a Contextual Note<br />

A major <strong>the</strong>me of sustainability has been <strong>the</strong> translation of <strong>the</strong> global discourse<br />

of sustainable development into local praxis. 3 At <strong>the</strong> heart of this<br />

<strong>the</strong>me is <strong>the</strong> significant acknowledgment that global policy frameworks are<br />

one thing, but that <strong>the</strong> action on <strong>the</strong> ground must arise from <strong>the</strong> local milieu<br />

so that a phenomenon like sustainability is immersed in <strong>the</strong> sociocultural<br />

‘realities’ of communities, <strong>and</strong>, significantly, communities as diverse as<br />

industrial cities in sou<strong>the</strong>rn China, to agrarian communities in nor<strong>the</strong>rn<br />

Argentina, to <strong>the</strong> inhabitants of complex cities like Hong Kong or Sydney, to<br />

<strong>the</strong> indigenous communities – whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y be <strong>the</strong> Aboriginal peoples of<br />

Australia or <strong>the</strong> Inuit peoples of North America – to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> communities<br />

like Bali or Fiji <strong>and</strong> so on <strong>and</strong> so forth. Also at <strong>the</strong> heart of this <strong>the</strong>me is <strong>the</strong><br />

recognition that sustainability was originally embedded in a scientific paradigm;<br />

a paradigm that is often given <strong>the</strong> status of universal veracity by its<br />

practitioners but which is not necessarily a universal discourse when considered<br />

in <strong>the</strong> context of, say, indigenous knowledge(s). This is not to suggest<br />

that <strong>the</strong> teleology of sustainable development is at odds with <strong>the</strong> epistemologies<br />

of non-scientific cultures (<strong>the</strong>re is a growing awareness that this is not<br />

<strong>the</strong> case 4 ), but that an act of translation is crucial to <strong>the</strong> application of sustainability<br />

principles within communities that do not operate within, for example,<br />

a techno-scientific paradigm. Indeed, <strong>the</strong> argument has been extended.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!