11.07.2015 Views

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Llangoed. — The name signifies a church <strong>in</strong> <strong>the</strong> wood, so called from <strong>the</strong> woody nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>neighbourhood. The church was dedicated to Cawrdaf <strong>in</strong> <strong>the</strong> sixth century, <strong>and</strong> <strong>the</strong> parish is sometimescalled Llangawrdaf. English name — Churchwood.Llangristiolus. — Cristiolus, a descendant <strong>of</strong> Emyr Llydaw, flourished <strong>in</strong> <strong>the</strong> seventh century, <strong>and</strong> built <strong>the</strong>church which commemorated his name. Cristiolus signifies " <strong>the</strong> ano<strong>in</strong>ted." English name — Christchurch.Llanrhyddlad. — Rhuddlad, a daughter <strong>of</strong> <strong>the</strong> K<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Le<strong>in</strong>ster, Irel<strong>and</strong>, was a sa<strong>in</strong>tess <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventhcentury, <strong>and</strong> <strong>the</strong> supposed founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> above church. One author th<strong>in</strong>ks <strong>the</strong> right word<strong>in</strong>g is Rhyddlad;rhydd, at liberty, free; lad-gwlad, country. Perhaps <strong>the</strong> prefix is rhudd, red; <strong>the</strong> name, <strong>the</strong>refore, means redsoil or country. English name — Redham.Llantrisant. — The church is dedicated to tri sant, three sa<strong>in</strong>ts: Afren, Ieuan, <strong>and</strong> Savan, who, it issupposed, founded it <strong>in</strong> <strong>the</strong> year 570. English name- Triton.Llechylched. — Some th<strong>in</strong>k <strong>the</strong> church is dedicated to Ilched or Ylched. The name is, probably, a compound<strong>of</strong> Llech, a flat stone ; <strong>and</strong> cylched, a circumference, what goes about or encloses. Cylchedu, to encircle, to<strong>in</strong>clude <strong>in</strong> a circle. Perhaps <strong>the</strong> name has reference to <strong>the</strong> Druidical circle stones. English name —Circumstone.Menai Bridge. — The Welsh name is Porthaethwy which is variously derived. The late Rev. P. B. Williamswrites: — " This ferry, probably, took its name from <strong>the</strong> hundred or division <strong>in</strong> which it is situated -T<strong>in</strong>daethwy. Porth, port, a ferry<strong>in</strong>g <strong>place</strong>; - T<strong>in</strong>daethwy, accord<strong>in</strong>g to some, is a contraction <strong>of</strong> aeth or aethanty went ; <strong>and</strong> hwy - <strong>the</strong>y, signify<strong>in</strong>g <strong>the</strong> ferry over <strong>the</strong> strait which <strong>the</strong>y — <strong>the</strong> first settlers <strong>of</strong> Mona — crossedto <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side. Iago Emlyn derives aethwy thus: Aeth, terrible; wy-gwy, water; found<strong>in</strong>g his reason on <strong>the</strong>perilousness <strong>of</strong> <strong>the</strong> passage across <strong>the</strong> straits. Ano<strong>the</strong>r writer th<strong>in</strong>ks it is Porth-y-caeth-wy, <strong>the</strong> port <strong>of</strong> <strong>the</strong>narrow water. The <strong>place</strong> has been popularly called Menai Bridge ever s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> worldrenownedbridge that spans <strong>the</strong> straits. Menai comes from Ma<strong>in</strong> -aw, which signifies <strong>the</strong> narrow water; or itmight be ma<strong>in</strong>-wy, which means <strong>the</strong> same.Moelfre. — A very common <strong>place</strong>-name <strong>in</strong> Wales. It is a compound <strong>of</strong> Motl y bare, bald ; <strong>and</strong> bre, a hill, amounta<strong>in</strong>. The name is generally applied to a treeless hill, but covered with short, smooth grass, sometimes<strong>in</strong>terspersed with heath. English name — Baldhill.Nebo. — This village takes its name from a Nonconformist chapel <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>place</strong>.Niwbwrch, or Newborough. — Its ancient name, accord<strong>in</strong>g to some, was Rhosfair, from a small churchdedicated to St. Mary. Mr. Rowl<strong>and</strong>s th<strong>in</strong>ks <strong>the</strong> name was Rhos Hit, long meadow, from its situation <strong>in</strong> anextensive marshy pla<strong>in</strong> on <strong>the</strong> eastern side. The <strong>place</strong> was once <strong>the</strong> capital <strong>of</strong> Mona, <strong>and</strong> <strong>the</strong> residence <strong>of</strong><strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ces <strong>of</strong> North Wales. Edward I. made it a free corporation, from which circumstance <strong>orig<strong>in</strong></strong>ated <strong>the</strong>present name <strong>of</strong> Newborough. Niwbwrch is probably a corruption <strong>of</strong> Newborough.Pencarneddi. — Pen, head, top, end ; Carneddi, a plural form <strong>of</strong> Carnedd, which denotes a sepulchral heap<strong>of</strong> stones. Carneddau were <strong>the</strong> common monuments erected by <strong>the</strong> ancient Britons <strong>in</strong> honour <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir greatmen. English name — Cairnham.Penmynydd. — The name signifies mounta<strong>in</strong> top, <strong>and</strong> was given to <strong>the</strong> village from respect to <strong>the</strong> mansion<strong>of</strong> <strong>the</strong> same name, which is famous for be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>place</strong> where Owa<strong>in</strong> Tudor was born <strong>in</strong> 1384. English name— Montham.Pensarn. — Pen, head, end; Sam, Roman paved road, a causeway. A name <strong>of</strong> frequent occurrence <strong>in</strong>Welsh topography. English name— Roadsend.Pentraeth. — The parish is also called Llanfair- Bettws-Gera<strong>in</strong>t. The church was dedicated to St. Mary about<strong>the</strong> sixth century, <strong>and</strong> supposed to have been built by Gera<strong>in</strong>t or Gerimius, gr<strong>and</strong>son <strong>of</strong> Constant<strong>in</strong>e. Thevillage is called Pentraeth, from its be<strong>in</strong>g situated at <strong>the</strong> head or upper end <strong>of</strong> <strong>the</strong> s<strong>and</strong>y beach, or bay, whichis called Traethcoch or Red Wharf Bay. English name — Beachend.Pontripont. — A corruption, probably, <strong>of</strong> Pontrhyd- y-bont. The ancient name was Rhydpont, or Rhyd-y-bont,<strong>the</strong> fori <strong>of</strong> <strong>the</strong> bridge. The prefix pont was probably added when ano<strong>the</strong>r bridge was built across Rhydybont.English name — Bridgeford.Orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> Place-<strong>names</strong> <strong>in</strong> Wales & Monmouthshire Page 17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!