11.07.2015 Views

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Glyn Trefnant. — Glyn, a glen, a narrow vale; Trefnant is a corruption <strong>of</strong> tri-nant, three brooks, so calledfrom <strong>the</strong> confluence <strong>of</strong> three brooks <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>place</strong>. English name — Glenbrooks.Gribb<strong>in</strong>. — A compound <strong>of</strong> crib, crest, summit; y, <strong>the</strong> ; bryn, hill; signify<strong>in</strong>g a <strong>place</strong> situated high on <strong>the</strong> hill.Crib mynydd, <strong>the</strong> summit <strong>of</strong> a mounta<strong>in</strong>. English name — Cresthill.Guilsfield. — The Welsh name is Cegidfa, signify<strong>in</strong>g a <strong>place</strong> <strong>of</strong> hemlock, or, perhaps, it is a compoundoicegid, <strong>the</strong> bird witwal; <strong>and</strong> fan-man, <strong>place</strong>. Some derive Guilsfield from St. Gulan's field. Perhaps it is acompound <strong>of</strong> guild, an <strong>in</strong>corporation, <strong>and</strong> field.Gungrog. — A corruption <strong>of</strong> Gwaun-y-grog, <strong>the</strong> meadow <strong>of</strong> <strong>the</strong> cross, so called from <strong>the</strong> supposition that across was erected here <strong>in</strong> <strong>the</strong> middle ages <strong>in</strong> connection with <strong>the</strong> Ystrad Farchell monastery. English name— Crossmeadow.Gwestydd. — From gwest-ty-dd<strong>in</strong>, <strong>the</strong> camp rest<strong>in</strong>g-<strong>place</strong>. English name — Campham.Gwern-y-Bwlch. — Gwern, a swamp, a bog; y, <strong>the</strong>; bwlch, a pass, a gap. The name is derived from amounta<strong>in</strong>-pass <strong>in</strong> <strong>the</strong> district, from which a distant view <strong>of</strong> Cader Idris is obta<strong>in</strong>ed. English name —Passmeadow.Gwern Esgob. — Gwern, a swamp, a meadow; Esgob, a bishop. English name — Bishop's Meadow.Hirnant. - Hir, long; nant, a brook. The village is situated <strong>in</strong> a narrow valley, <strong>and</strong> watered by an<strong>in</strong>considerable stream, tributary to <strong>the</strong> Tanat. English name — Longstream.Llangadfan. — The church was dedicated to St. Cadfan. The " Myvyrian " says: — " This Cadvan, be<strong>in</strong>g anobleman <strong>and</strong> son-<strong>in</strong>-law <strong>of</strong> <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Armorica, came over with Uthr Bendragon, or his son k<strong>in</strong>g Arthur, <strong>and</strong>a great number <strong>of</strong> pious <strong>and</strong> learned men <strong>in</strong> his ret<strong>in</strong>ue, <strong>and</strong> chose for his residence Ynys Enlli (that is <strong>the</strong>monastery <strong>in</strong> <strong>the</strong> Isle <strong>of</strong> Bardsey), where he was an abbot, <strong>and</strong> many <strong>of</strong> his followers had churchesdedicated to <strong>the</strong>m' Some <strong>of</strong> his followers were Cynon, Padarn, Tydecho, Dochtwy, Mael, &c. Cadvan means<strong>the</strong> battle-<strong>place</strong>. English name — Warriorston.Llangurig. — A village near Pl<strong>in</strong>limmon. The church was dedicated to Curig, an em<strong>in</strong>ent sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventhcentury. Eisllddfa Curig, Moel Gurig, <strong>in</strong> <strong>the</strong> same vic<strong>in</strong>ity, bear his name. Curig-curiog means bear<strong>in</strong>g pa<strong>in</strong> oraffliction. English name — Pa<strong>in</strong>ton.Llanfyll<strong>in</strong>. — From Myll<strong>in</strong>, to whom <strong>the</strong> church was dedicated. Myll<strong>in</strong> is an old Welsh word imply<strong>in</strong>g a violet.English name — Violaton.Llanwyddelen. — From Gwyddelan, <strong>the</strong> patron sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> church. Gwyddelan is probably a compound <strong>of</strong>gwydd, wood, <strong>and</strong> ela<strong>in</strong>, a young h<strong>in</strong>d, a fawn. English name — Fawnwood.Llanidloes. — Id-loes, a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventh century, is <strong>the</strong> patron sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> church. Pr<strong>of</strong>essor Rhys refers<strong>the</strong> prefix id to <strong>the</strong> Skr. yudh, " to fight ;" <strong>and</strong> Ioes is probably a mutation <strong>of</strong> glwys, full <strong>of</strong> love, signify<strong>in</strong>g oneeager to fight; or perhaps <strong>the</strong> suffix is gloes, a pang, a pa<strong>in</strong>. We adopt <strong>the</strong> former. English name — Mileston.Ll<strong>and</strong><strong>in</strong>am. — D<strong>in</strong>am is referred by some to <strong>the</strong> Roman D<strong>in</strong>utn, a frequent term<strong>in</strong>ation <strong>in</strong> <strong>place</strong>-<strong>names</strong> <strong>in</strong>Gaul <strong>and</strong> Brita<strong>in</strong>, equivalent to <strong>the</strong> English Tune, now ton, town, &c. English name — Churchton.Llangynog. — The church is dedicated to Cynog <strong>the</strong> eldest son <strong>of</strong> Brychan. English name — Kynogton.Llanwynog. — Gwynog, son <strong>of</strong> Gildas, a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century, is <strong>the</strong> patron sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> church. Englishname — Whitham.Ll<strong>and</strong>ysilio. — The church is dedicated to Tysilio, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Brochwel Ysgythrog. English name — Tysilton.Llanfair Caere<strong>in</strong>ion. — Llanfair, a church dedicated to St. Mary. Caer, fortress; E<strong>in</strong>ion, <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> rivernear which <strong>the</strong> town is situated. The latter part <strong>of</strong> <strong>the</strong> name is derived from an old British encampment, aboutthree miles from <strong>the</strong> town, parts <strong>of</strong> which are discernible to this day. English name — Eynon's Fort.Llanerfyl. — The church is dedicated to Erfyl, <strong>in</strong> memory <strong>of</strong> whom a large stone is erected <strong>in</strong> <strong>the</strong> churchyard.Orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> Place-<strong>names</strong> <strong>in</strong> Wales & Monmouthshire Page 85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!