11.07.2015 Views

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gwydir. — Prima facie one may take it to be a compound <strong>of</strong> gwy, water, <strong>and</strong> tir, l<strong>and</strong>. Some derive it fromgwydir, glass, upon <strong>the</strong> supposition that <strong>the</strong> mansion <strong>of</strong> Gwydir was <strong>the</strong> first house <strong>in</strong> Wales to have glassw<strong>in</strong>dows. Sir John Wynn mentions a date <strong>of</strong> 1512 on a w<strong>in</strong>dow at Dolwyddelen, which is long before <strong>the</strong>build<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Gwydir. Cynddelw Brydydd Mawr, who flourished about <strong>the</strong> year 1250, mused <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>e:—" Trwy ffenestri Gwydir yd ym gwelant " —that is, " They see me through <strong>the</strong> glass w<strong>in</strong>dows."The name probably is a corruption <strong>of</strong> gwaed, blood, <strong>and</strong> tir, l<strong>and</strong>, signify<strong>in</strong>g <strong>the</strong> bloody l<strong>and</strong>. Bloody battleswere fought here between Llywarch Hen <strong>and</strong> his foes about <strong>the</strong> year 610, <strong>and</strong> also between Grufiydd abCynan <strong>and</strong> Traehaearn ab Caradog, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs. English name — Bloodham.Gyff<strong>in</strong>. — An <strong>in</strong>flection <strong>of</strong> cyff<strong>in</strong>, a conf<strong>in</strong>e, a limit, a border. The village is situated on <strong>the</strong> rivulet Gyff<strong>in</strong>, aboutthree-quarters <strong>of</strong> a mile from Conway, which was anciently called Caer Gyff<strong>in</strong>. English name — Borderton*.Hirael. — Hir. long; ael, brow; ael bryn, <strong>the</strong> brow <strong>of</strong> a hill. The name is quite descriptive <strong>of</strong> <strong>the</strong> situation <strong>of</strong> <strong>the</strong>village. English name— Longbrow.Hebron. — The village took its name from <strong>the</strong> Congregational Chapel that was built <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>place</strong>.Llanaelhaiarn. — The church is dedicated to Aelhaiam, a bro<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Llwchhaiarn, <strong>and</strong> a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> .sixthcentury. English name — Ironbrow.Ll<strong>and</strong>dyniol. — The church is dedicated to De<strong>in</strong>iolen, a descendant <strong>of</strong> Dunawd, <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> BangorIscoed. English name— Danielston.Llanllechid. — The church is dedicated to Llechid, daughter <strong>of</strong> I<strong>the</strong>l Hael, <strong>and</strong> a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century.English name — Lurkton.Llaneugan, or Llane<strong>in</strong>on. — The church is dedicated to E<strong>in</strong>ion, a royal sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century. Thefollow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>scription was <strong>in</strong> <strong>the</strong> belfry <strong>of</strong> <strong>the</strong> church some time ago : " Eneanus Rex Wallia Fabricavit" Englishname — Rexton.Ll<strong>and</strong>egwyn<strong>in</strong>. — The fair church <strong>of</strong> Gwyn<strong>in</strong>, a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventh century, to whose memory it wasdedicated. English name — Whitham.Llangwnadle. — The church is dedicated to Gwynodl, son <strong>of</strong> Sei<strong>the</strong>nyn, <strong>and</strong> a celebrated sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixthcentury. English name — Lifeton.Llanrhychwyn. — Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> " Myvyrian," <strong>the</strong> church was dedicated to Rhychwyn, son <strong>of</strong> I<strong>the</strong>l Hael.English name — Wailton.Ll<strong>and</strong>wrog. — The church is dedicated to Twrog, son <strong>of</strong> I<strong>the</strong>l Hael. English name — Towerton.Llanfor. — The church is dedicated to Mdr ab Ceneu ab Coel, a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> fifth century. English name —Morton.Llaniestyn. — The church is dedicated to Iestyn ab Gera<strong>in</strong>t, <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> it. He flourished about <strong>the</strong> end <strong>of</strong><strong>the</strong> sixth century. English name— Iestyn.Ll<strong>and</strong>udwen. — The church was dedicated to Tudwen, a Welsh sa<strong>in</strong>t. English name — Whit<strong>place</strong>.Ll<strong>and</strong>udno. — The church is dedicated to Tudno, son <strong>of</strong> Sei<strong>the</strong>nyn, <strong>and</strong> a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century. Acurious rock<strong>in</strong>g stone, called Cryd Tudno, Tudno's cradle, is seen on <strong>the</strong> Great Orme's Head. English name— Stopton.Llanberis. — The church was dedicated to Peris, a sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century, <strong>and</strong> a card<strong>in</strong>al missioned fromRome, took up his abode <strong>and</strong> died here. English name — Causeton.Llanarmon. — The church is dedicated to Gartnon, or Germanus, a sa<strong>in</strong>t <strong>and</strong> bishop <strong>of</strong> <strong>the</strong> fifth century.English name — Garmon. 'Orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> Place-<strong>names</strong> <strong>in</strong> Wales & Monmouthshire Page 42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!