11.07.2015 Views

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

handbook of the origin of place-names in wales and monmouthshire

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

English name - ???Chepstow. - An early market town, a seat <strong>of</strong> commercial activity, as Cheapside, Chipp<strong>in</strong>gham, &c. Chipp<strong>in</strong>gwas <strong>the</strong> old English term for a market-<strong>place</strong>, which <strong>in</strong> Wickliffe's time was spelt chep<strong>in</strong>ge. " They ben likechildren sitt<strong>in</strong>g <strong>in</strong> chep<strong>in</strong>ge <strong>and</strong> spek<strong>in</strong>ge togidre." (Wickliffe's translation <strong>of</strong> Luke vii., 32.) Cheapside <strong>and</strong>Eastcheap occupy <strong>the</strong> sites <strong>of</strong> <strong>the</strong> two chief centres <strong>of</strong> trade <strong>in</strong> London <strong>in</strong> olden times.Coed-duon. — Coed, wood; duon, plural <strong>of</strong> du, black. The English generally put <strong>the</strong> adjective before <strong>the</strong>noun, hence we have Blackwood, but <strong>the</strong> Welsh usage is vice-versa; hence Coed-duon. A local gentlemanonce endeavoured to bestow his own name upon <strong>the</strong> <strong>place</strong>, <strong>and</strong> call it Moggridgeton. He persisted <strong>in</strong> call<strong>in</strong>git after <strong>the</strong> self-made name for some time, but <strong>the</strong> <strong>in</strong>habitants clung tenaciously to <strong>the</strong> old name, <strong>and</strong> havedone so ever s<strong>in</strong>ce.Cross Keys. — This village takes its name from a public-house so named. The " Cross Keys," common <strong>in</strong><strong>the</strong> mediaeval ages, is <strong>in</strong> allusion to St. Peter, or one <strong>of</strong> <strong>the</strong> bishops, whose cognomen it was— probably <strong>the</strong>lord <strong>of</strong> <strong>the</strong> manor, or <strong>the</strong> patron sa<strong>in</strong>t <strong>of</strong> <strong>the</strong> parish church.Cruml<strong>in</strong>. — A compound <strong>of</strong> crwm, bend<strong>in</strong>g, crooked; <strong>and</strong> llun, a. form, a shape; probably from <strong>the</strong>me<strong>and</strong>er<strong>in</strong>g course <strong>of</strong> <strong>the</strong> river <strong>in</strong> this picturesque part <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley. Lel<strong>and</strong> spells it Creml<strong>in</strong>e, a little brook.Some derive it from crwm-lyn, crooked lake, from <strong>the</strong> configuration <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley, <strong>in</strong> which, probably, <strong>the</strong>rewas a lake <strong>in</strong> time <strong>of</strong> yore. English name — Crookton.Cwmavon. — Cwm, valley; <strong>of</strong> on, <strong>the</strong> river Llwyd, which runs through <strong>the</strong> <strong>place</strong>. English name — Rivervale.Cwmbran. — Cwm, valley; Bran, <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> first British Christian. We f<strong>in</strong>d Bran <strong>in</strong> mounta<strong>in</strong> <strong>and</strong> river<strong>names</strong>, as D<strong>in</strong>as Bran, Br<strong>and</strong>on Hill, Aberbran, Glanbran, &c. The root is brean, which signifies <strong>the</strong> mounta<strong>in</strong>brook; bre, mounta<strong>in</strong>; an-a<strong>in</strong>, brook. It rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong>tact <strong>in</strong> Brean Down, <strong>and</strong> we have variations Bra<strong>in</strong>tree,Brentford, Brentry, &c. English name - Brookdale.Ebbw Vale. — An Anglicized form <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh Glan Ebbwy. Glyn, a deep vale through which a streamissues. Ebbwy, from eb, an issu<strong>in</strong>g out; <strong>and</strong> gwy, water. English name — Exvale.Fleur-de-Lis. — The Welsh name <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>place</strong> is given to a flower found on or near a lake, which wasbestowed as a mark <strong>of</strong> respect to <strong>the</strong> Welsh idiosyncratic ???dy Llanover. The present name was ????irewery which st<strong>and</strong>s at <strong>the</strong> lower end <strong>of</strong> ????? <strong>and</strong> is a French name signify<strong>in</strong>g " flower <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal <strong>in</strong>signia<strong>of</strong> France. English name- - Lily Flower.Gelly Groes. — A compound <strong>of</strong> gelly, grove; <strong>and</strong> Groes, a cross. English name — Crossgrove.Glas Coed. — Glas, green ; coed, wood. Glasgow is a corruption <strong>of</strong> this name. Greenock is <strong>the</strong> port <strong>of</strong>Glasgow, <strong>the</strong> prefix be<strong>in</strong>g a literal transform <strong>of</strong> that <strong>of</strong> <strong>the</strong> city. English name — Greenwood.?????f. — In this parish <strong>the</strong>re is a pen<strong>in</strong>sulated open<strong>in</strong>g ris<strong>in</strong>g abruptly from <strong>the</strong> sea to <strong>the</strong> height <strong>of</strong> ??? . Itconsists <strong>of</strong> limestone ly<strong>in</strong>g horizontally <strong>in</strong>terspersed with silicious crystallizations, above this is an immensebed <strong>of</strong> mica. The glisten<strong>in</strong>g <strong>of</strong> this substance when <strong>the</strong> sun sh<strong>in</strong>es upon it is supposed to have given it itspresent appellation.Govilon. — Several derivations are given to this <strong>place</strong>-name. Some derive it from " Gafael loan," John'shold<strong>in</strong>g. Gafael means <strong>the</strong> share which each bro<strong>the</strong>r held <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>r's l<strong>and</strong> however numerous <strong>the</strong>bro<strong>the</strong>rs were. Gafael cenedl, <strong>the</strong> hold or tenure <strong>of</strong> a family. There is a tradition <strong>in</strong> <strong>the</strong> neighbourhood that aconsiderable part <strong>of</strong> <strong>the</strong> district was owned at one time by tw<strong>in</strong>-bro<strong>the</strong>rs, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> part now called Govilonwas John's portion; hence Gafael loan. We ra<strong>the</strong>r th<strong>in</strong>k <strong>the</strong> name is derived from <strong>the</strong> plural form <strong>of</strong> gefail org<strong>of</strong>ail, smithy. In olden times, before <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> railways <strong>and</strong> canals, when almost everyth<strong>in</strong>g,especially coal <strong>and</strong> lime, was carried on pack horses <strong>and</strong> mules to Abergavenny, Hereford, Brecon, &c, <strong>the</strong>rewere many " smithies " <strong>in</strong> <strong>the</strong> immediate locality, <strong>the</strong> chief work at which was shoe<strong>in</strong>g horses <strong>and</strong> mules. The<strong>place</strong> is also called after that <strong>of</strong> <strong>the</strong> parish, Llanwenarth; Llan, church; gwen, fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e form <strong>of</strong> gwyn, white;arth-garth, a promontory, a ridge. English name — Smithby.Goytre. — A compound <strong>of</strong> coed, wood; tref, a dwell<strong>in</strong>g; signify<strong>in</strong>g ei<strong>the</strong>r a dwell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a wood, or a housebuilt <strong>of</strong> wood. English name — Woodham.Orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> Place-<strong>names</strong> <strong>in</strong> Wales & Monmouthshire Page 77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!