12.09.2015 Views

Lupii moraliºti

Lupii moraliºti - Editura BIBLIOTHECA

Lupii moraliºti - Editura BIBLIOTHECA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ca adeverinþa de normator în buzunar,<br />

Sovromconstrucþii 6 mi-a lãsat alternativa de<br />

a mã prezenta la post, unde ar fi fost nevoie<br />

de mine, sau a-mi cãuta de lucru în altã parte.<br />

Un gest generos – sau poate manevra practicã<br />

de a scãpa de un nepriceput. Dudui cu mijloc<br />

de viespe, tot cercul de amici, ambuscaþi ai<br />

învãþãmântului universitar, ºi-au lua în primire<br />

posturile, fãrã sã se mire deloc cã nu i-am<br />

urmat. Degeaba n-am stat: m-am prezentat la<br />

un concurs pentru locul de stilizator, anunþat<br />

în presã de cãtre Editura pentru Culturã Fizicã<br />

ºi Sport. M-am înfãþiºat la concurs, înarmat<br />

cu diploma de arbitru de baschet. Testul a<br />

constat în stilizarea unor texte-capcanã de<br />

genul: „Prima bicicletã cu douã roþi a fost<br />

inventatã de maestrul iobag Ivanov, din satul<br />

Verhoturie din Ural.” O joacã.<br />

Am câºtigat concursul ºi mi-am luat, cu<br />

onor, primul meu post în primire. Sediul editurii,<br />

într-un cartier rezidenþial cu liniºte asiguratã,<br />

într-o epocã cu circulaþie micã, colegii, de o extremã<br />

cordialitate, textele de stilizat care nu-mi<br />

ridicau nicio problemã, programul confortabil,<br />

cu toatele îmi prevesteau un viitor fericit. Cele<br />

mai multe probe ce-mi veneau în lucru erau traduse<br />

din limba rusã de cãtre persoane care poate<br />

cunoºteau bine limba matcã, dar nu ºi pe cea<br />

românã. ªi care, cum zicea Mark Twain,<br />

avuseserã cele mai multe prilejuri în viaþã de a<br />

nu afla nimic despre culturã. Mi se încredinþa<br />

traducerea unui manual de gimnasticã, unde se<br />

punea întrebarea la ce vârstã pot adolescenþii<br />

sã practice sportul de performanþã. Þinând<br />

seama de modificãrile care tocmai se produc în<br />

organismul lor. În tãlmãcirea brutã: „La acea<br />

vârstã fetelor li se umflã þâþele ºi le cresc flocii”,<br />

sub creionul meu: „Fetelor li se dezvoltã<br />

mamelele ºi le cresc perii pubieni”. Directorul<br />

editurii, cam de acelaºi nivel intelectual cu<br />

traducãtorul, ceru sã vadã corectura mea ºi fãcu<br />

o strâmbãturã. Lipsa de experienþã profesionalã<br />

mã împiedicã sã intuiesc cã nu e întotdeauna<br />

profitabil sã ai dreptate.<br />

Estimp, redacþia lupta eroic cu un<br />

obstacol ce pãrea de neînvins: la un manual<br />

de fotbal venea vorba de lovitura în minge,<br />

numitã cu ristul. Cele douã cuvinte alãturate<br />

dãdeau un altul, de ruºine. Dar oricum ai fi<br />

spus altfel trãdai sensul loviturii – pe rist, din<br />

rist. A nu veni cu soluþia salvatoare începu a<br />

pune sub semnul îndoielii familiaritatea mea<br />

cu lumea sporturilor, în uriaºa ei varietate.<br />

Bunãoarã, într-o zi mare forfotã: ne viziteazã<br />

campionii! Chiar eram curios. Ei sosirã, i-am<br />

zãrit urcând cu greu scara de stejar, cãtre etaj,<br />

a vilei burgheze. Unul ºchiopãta, altul<br />

dezvelea braþe scheletice. Erau maeºtrii<br />

ºahiºti. ªahul era trecut printre sporturi. Dacã<br />

nu cumva ºi astãzi. Manualul de tenis puse<br />

pe jar întreaga redacþie, puþinul ajutor pe care<br />

i l-am putut da în privinþa loviturii de rever,<br />

lãmuri ºi care era limita mea, în lumea<br />

sporturilor. Necazuri mi-a adus ºi un manual<br />

de vânãtoare a lupilor din avion. Era vorba<br />

de haite atacând copiii sovietici care, în drum<br />

Anul XIV, Nr. 6 (159) • iunie 2013<br />

cãtre ºcoalã, aveau de parcurs mari distanþe<br />

pe cãi de zãpadã. Acolo unde scria „lupi,<br />

mâncând copii sovietici” am lãsat „atacând<br />

copii”, cuvântul ºters fiind „sovietici”. Am<br />

fost chemat sã mã explic. Argumentele mele<br />

l-au convins numai pe jumãtate pe directorul<br />

editurii. Îmi lipsea încã minima experienþã într-o<br />

lume a suspiciunii de care nu aveam habar.<br />

În redacþie mai sosi, fãrã concurs de astã<br />

datã, un cãpitan deblocat, cãruia i se<br />

încredinþa ºi lui munca de stilizare a textelor.<br />

Chemat din nou la direcþie mi se comunicã<br />

noutatea: nu exista loc pe schemã pentru doi<br />

stilizatori, unul trebuia sacrificat. Dar nu de<br />

tot: tovarãºul Barbu fãcuse o ºcoalã de<br />

normatori? Gospodãria Economicã Sportivã,<br />

de care þinea editura avea în subordine ºi o<br />

fabricã de aparate de gimnasticã. ªi ce sã vezi?<br />

Aveau nevoie de un normator. Se punea, prin<br />

urmare, problema doar a unei detaºãri. ªi<br />

iatã-mã la poarta atelierului – cãci de un atelier<br />

era vorba – din strada Ceres numãrul 8,<br />

din cartierul Uranus, adeverind strãmoºescul<br />

proverb cã de ce þi-e fricã nu scapi...<br />

În fapt, normatorul în funcþie se mutase la<br />

o subsecþie, de prelucrat frânghii – sportive,<br />

bineînþeles. În grabã, fostul preot îmi încredinþã<br />

frontul, atrãgându-mi atenþia cã la secþia de<br />

fierãrie lucreazã numai þigani, cãrora sã le dau<br />

douãzeci de procente, pentru depãºiri de<br />

normã. Am înþeles cã era fericit cã luându-ºi<br />

tãlpãºiþa, se descotorosea de o belea. Poate<br />

cã la secþia de frânghii lucrau lipoveni...<br />

Un tânãr energic, curat în cuget, în ciuda<br />

originii lui sociale, – nu toatã, dar, în fine –<br />

apasã clanþa porþii ºi pãtrunde, cu paºi<br />

mãsuraþi, dar siguri, pe aleea de pietriº a fabricii<br />

de aparate de gimnasticã, dintr-un oraº de<br />

câmpie. Va gãsi în halele de lucru oameni puºi<br />

pe muncã ºi pe alþii demobilizaþi, apatici, pe<br />

punctul de a nu se mai recunoaºte în rolul de<br />

clasã conducãtoare, rezultate în muncã mediocre,<br />

lipsuri – destule – rutinã. ªi asta în ciuda<br />

faptului cã societatea pretinde tot mai multe<br />

aparate de gimnasticã, prãjini de sãrit, capre,<br />

suliþe de tot mai înaltã calitate ºi, bineînþeles,<br />

la preþuri de cost cât mai scãzute.<br />

Focosul tânãr se pune numaidecât pe<br />

treabã, înlãturã mulþumirea de sine a<br />

colectivului, setea de abandon, interesatã a<br />

câtorva, necinstea unor hoþi, nepãsarea,<br />

incuria, adversitatea chiar ºi a unora, cinstiþi<br />

altfel, dar care nu-i înþeleg mãsurile, strângerea<br />

de norme, cam umflate, câte altele, – unde, nu-i<br />

aºa, nu se strecoarã duºmanul? Ei bine, pe<br />

acesta îl pune cu botul pe labe, îl înlãturã.<br />

Producþia sporeºte, creºte bunãstarea<br />

muncitorilor, frumoasa gitanã Cocoº numitã,<br />

se îndrãgosteºte de el. El îi întinde o floare.<br />

„Eu însãºi sunt o floare”, îi rãspunde ea.<br />

Un roman ce s-ar fi putut scrie ºi, desigur,<br />

tipãri în acei ani glorioºi. Cum nu s-a întâmplat<br />

aºa, trei luni mai pe urmã eram din nou un om<br />

liber, stãpân pe întregul meu timp. De ce aºa<br />

ºi nu altfel, mã tot întreb. Piesa de succes a<br />

vremii se numea „Iarbã rea!”<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!