04.01.2013 Views

From the Beginning to Plato

From the Beginning to Plato

From the Beginning to Plato

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

98 HERACLITUS<br />

This is a connection or harmony among things that are not related by empirically<br />

observed continuity of material entities, <strong>the</strong> sort of continuity that we might<br />

deduce from accumulating data and predicting similar patterns. It is a connection<br />

that is context-bound, producing a varied significance of things that is not<br />

evidently predictable but derives from an obscure relation among words and<br />

things.<br />

In <strong>the</strong>se circumstances <strong>the</strong> senses are not <strong>the</strong> most obvious <strong>to</strong>ols for achieving<br />

an understanding of what matters; or ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> senses alone are not adequate for<br />

<strong>the</strong> job. The testimony of <strong>the</strong> senses can be positively misleading unless we can<br />

grasp <strong>the</strong> significance of <strong>the</strong> evidence <strong>the</strong>y give. This seems <strong>to</strong> be <strong>the</strong> claim<br />

expressed in <strong>the</strong> curious saying<br />

The eyes and ears of those who have foreign souls are bad witnesses for<br />

people.<br />

(B107) 88<br />

A foreign (‘barbarian’) soul is one who cannot understand <strong>the</strong> message; perhaps<br />

one who cannot grasp <strong>the</strong> logos, <strong>the</strong> lingo, in which <strong>the</strong> sense perceptions are<br />

coded. This person, as it were, hears <strong>the</strong> sounds, but misinterprets what is said, so<br />

that <strong>the</strong> witness that is given turns out <strong>to</strong> be a false testimony, leading <strong>the</strong> hearer<br />

<strong>to</strong> believe a false account ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> true logos that is actually encoded in <strong>the</strong><br />

message of <strong>the</strong> senses when correctly unders<strong>to</strong>od. The message is some kind of<br />

riddle which, in <strong>the</strong> imagery of ano<strong>the</strong>r fragment, cannot be unders<strong>to</strong>od by <strong>the</strong><br />

blind:<br />

People are taken in as regards knowledge of things that are apparent, like<br />

Homer, who was wiser than all <strong>the</strong> Greeks. For some children killing lice<br />

fooled him by saying: <strong>the</strong> ones we saw and caught, those we left behind;<br />

but <strong>the</strong> ones we nei<strong>the</strong>r saw nor caught, those we are taking with us.<br />

(B56) 89<br />

The language of this riddle is rich with epistemological significance. Homer,<br />

who was traditionally blind, unfamiliar with what is apparent <strong>to</strong> <strong>the</strong> senses, is<br />

also blind <strong>to</strong> <strong>the</strong> significance of <strong>the</strong> riddle, because he cannot see that it is lice<br />

that <strong>the</strong> children are busy catching. But o<strong>the</strong>r people are also blind <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

significance of <strong>the</strong> riddle, which is that <strong>the</strong> superficial evidence, that we see and<br />

grasp, is worthless and can be discarded; while <strong>the</strong> less obvious significance,<br />

what we carry with us in <strong>the</strong> internal structure of our language, our rituals, and<br />

<strong>the</strong> shared cus<strong>to</strong>ms that we use but do not observe, is what is worth grasping, if<br />

only we could.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!