EUROPEAN MEDIA ART FESTIVAL OSNABRUECK 2011 - Emaf
EUROPEAN MEDIA ART FESTIVAL OSNABRUECK 2011 - Emaf
EUROPEAN MEDIA ART FESTIVAL OSNABRUECK 2011 - Emaf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INTERNATIONAL SELECTION<br />
GREEN SCREEN<br />
PLAYERS<br />
Pilvi Takala<br />
›Players‹ porträtiert 6 professionelle Pokerspieler, die in einer<br />
großen Pokergemeinde in Bangkok leben. Das Pokerspiel ist für<br />
sie eher ein Weg um Geld zu machen als eine Leidenschaft, aber<br />
die Regeln, die ihre Gemeinschaft bestimmen, folgen der Logik<br />
dieses Spiels. Sie machen sich die Wahrscheinlichkeitstheorie<br />
zu Nutzen, die grundlegende Theorie beim Pokerspiel, um sicherzugehen,<br />
dass sie sich gegenseitig fair behandeln und dass<br />
jeder gleichermaßen zur Gemeinschaft beiträgt. Die systematische<br />
und analytische Art wie diese Pokerspieler das alltägliche<br />
Leben sehen, mag absurd erscheinen und ihr Lebensstil ist einfach<br />
zu beurteilen, aber man ist doch eher darüber geschockt ,<br />
wie sie die eigentliche Gesellschaft ignorieren, als darüber, wie<br />
sie sich ihre eigene geschaffen haben.<br />
›Players‹ portrays 6 poker professionals who live among a large<br />
poker community in Bangkok. For them, playing poker is just a<br />
way to make money rather than a passion, but the rules that<br />
govern their community follow the logic of the game. They use<br />
probability theory, the fundamental theory of poker, to ensure<br />
they treat each other fairly and that everyone contributes<br />
equally. The systematic, analytical way in which these poker<br />
players look at everyday life may seem absurd, and their life<br />
style is easy to judge, but this shock may be due more to them<br />
ignoring their original society than to the way they have built<br />
their own one.<br />
Pilvi Takala currently lives and works in Amsterdam. She graduated<br />
from the Academy of Fine Arts, Helsinki (MFA) in 2006. Her<br />
works are narratives based on site-specific interventions and<br />
actions, a kind of exception to everyday life. The actions aim to<br />
reveal and question unwritten rules and shared truths about the<br />
specific social setting in a subtle way. The actual artworks produced,<br />
based on these actions, are mostly videos, but also photographs<br />
and publications.<br />
�FIN 2010, Video, 7:50<br />
�Director, script, camera, editing Pilvi Takala<br />
�Cast People of Scandi Tower<br />
�Distribution AV-arkki<br />
54<br />
COMMENTARY<br />
Robert Cambrinus<br />
›Hi, I'm Robert Cambrinus, the director of<br />
this film!‹ Freundlich begrüßt einen der Regisseur<br />
auf der Tonspur, wird aber sofort von<br />
den eigenen Bildern gefangen genommen:<br />
Der Holzlöwe da werde später noch eine<br />
wichtige Rolle spielen. Dem Filmtitel Commentary<br />
schenkt Cambrinus keine Beachtung,<br />
während er sich in der Manier von DVD-<br />
Audiokommentaren der nächsten Einstellung<br />
zuwendet: Auf arabische Wüsten wollte<br />
er damit anspielen, Stunden hätte die Aufnahme<br />
gedauert – leider trotzdem ›etwas<br />
wackelig‹. Dazu entpuppen sich dünenartige<br />
Gebilde als Ausbuchtungen auf einer vage<br />
sandfarbenen Bettdecke. (….)<br />
Commentary ist ein gewitztes Vexierspiel<br />
und ein Kommentar zu einer kinematografisch<br />
kaum aufgearbeiteten gegenwärtigen<br />
Sehpraxis: Als gelungene Schlusspointe verspricht<br />
Cambrinus als DVD-Bonus eine Version<br />
des Films ohne Audiokommentar. Über<br />
dem Rest des Abspanns: das charakteristische<br />
Schnaufen, das peinvoll von DVD-Tonspuren<br />
hallt, wenn der Kommentierende<br />
nichts mehr zu sagen hat. (Christoph Huber)<br />
›Hi, I’m Robert Cambrinus, the director of<br />
this film!‹ This friendly greeting can be heard<br />
on the soundtrack, then it is immediately<br />
swept up by the film’s own images: The<br />
wooden lion will play an important role later.<br />
Cambrinus pays no attention to the film’s title,<br />
Commentary, as he takes a look at the<br />
next scene as in the audio commentary on a<br />
DVD: He intended to allude to Arabian<br />
deserts, shooting took hours, but the camera<br />
was, unfortunately, ›a little shaky.‹ In addition,<br />
formations that resemble dunes turn<br />
out to be wrinkles in a vaguely sand-colored<br />
blanket. (…)