El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque - Centro Virtual ...
El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque - Centro Virtual ...
El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque - Centro Virtual ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TH. XXXIX, 1984 EL LÉXICO DE SAN BASILIO DE PALENQUE 87<br />
residido en <strong>San</strong> Thomé, las entien<strong>de</strong>n casi todas con un género <strong>de</strong><br />
lenguaje muy corrupto y revesado <strong>de</strong> la portuguesa que llaman lengua<br />
<strong>de</strong> <strong>San</strong> Thomé, al modo que ahora nosotros enten<strong>de</strong>mos y hablamos<br />
con todo género <strong>de</strong> <strong>negro</strong>s y naciones con nuestra lengua<br />
española corrupta, como comúnmente la hablan todos los <strong>negro</strong>s.<br />
# # #<br />
(<strong>San</strong>doval, 94)<br />
En otro interesante y básico trabajo 3 , <strong>de</strong> Granda señala<br />
las semejanzas estructurales <strong>de</strong> las lenguas criollas <strong>de</strong> <strong>San</strong>to<br />
Tomé y <strong>de</strong> Annobom con el 'palenquero' y concluye que este<br />
último se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> esos dos criollos portugueses que, a su vez,<br />
<strong>de</strong>bieron proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l criollo portugués —hoy extinguido —<br />
que se empleó en las Costas <strong>de</strong>l África entre los ríos Loango<br />
y Dan<strong>de</strong>, y aún más al Sur (Granda, Estudios, 424-440).<br />
En una conferencia, aún inédita, <strong>de</strong>l distinguido lingüista<br />
colombiano Carlos Patino Rosselli dictada en Popayán en 1978,<br />
con ocasión <strong>de</strong>l primer Congreso Nacional <strong>de</strong> Antropología*,<br />
<strong>de</strong> la cual poseemos copia mecanografiada, éste concluye:<br />
La <strong>de</strong>scripción lingüística que ha antecedido muestra cómo el<br />
vernáculo palenquero se afilia a la clase <strong>de</strong> las lenguas criollas en razón<br />
a una serie <strong>de</strong> rasgos como la prenasalización, la casi supresión <strong>de</strong> la<br />
estructura morfológica, la organización <strong>de</strong>l sistema verbal, etc. Lejos<br />
<strong>de</strong> ser una corrupción o forma en algún sentido inferior <strong>de</strong>l español,<br />
este vernáculo se nos presenta como un medio lingüístico in<strong>de</strong>pendiente,<br />
cuya historia no parte <strong>de</strong> Castilla la Vieja, sino <strong>de</strong> las costas <strong>de</strong>l África<br />
Occi<strong>de</strong>ntal, <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> la trata don<strong>de</strong> se reunía a los <strong>negro</strong>s antes<br />
<strong>de</strong> su embarque en los galeones. [...].<br />
(Patino, <strong>El</strong> habla, 31)<br />
La situación actual <strong>de</strong>l 'palenquero' es la siguiente, según<br />
Patino:<br />
* GERMÁN DE GRANDA, Estructuras lingüísticas y relación genética en un habla<br />
'criolla' <strong>de</strong> Hispanoamérica, en Filología, año XVI, Buenos Aires, 1972, págs.<br />
119-133, recogido en Estudios (ver nota anterior).<br />
* CARLOS PATINO ROSSELLI, <strong>El</strong> habla <strong>de</strong> <strong>San</strong> <strong>Basilio</strong> <strong>de</strong> <strong>Palenque</strong>, Ponencia presentada<br />
en el primer Congreso Nacional <strong>de</strong> Antropología, Popayán, 1978, en<br />
mimeógrafo.