24.06.2013 Views

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DOMINIQUE BUISSET<br />

La seconde phrase parle de la coupe penthémimère et de l’équilibre de<br />

l’hexamètre. Mais on reconnaît sans peine, dans la première, la question<br />

de la synaphie et la facture du poème XXV. Reprenons celui-ci et retraduisons-le,<br />

— ou plutôt, constatons l’impossibilité de le traduire.<br />

Ardua conponunt felices carmina Musæ<br />

Dissona conectunt diversis vincula metris<br />

Scrupea pangentes torquentes pectora vatis<br />

Vndique confusis constabunt singula verbis.<br />

Les Muses sont felices, heureuses, dans le sens de bienheureuses,<br />

puisqu’elles sont « déesses et immortelles », mais aussi dans celui où elles<br />

ont, en poésie, « la main heureuse ». Elles composent (componunt 84 ) des<br />

poèmes ou des chants — carmina —, difficiles, mais aussi altiers, voire<br />

hautains, puisque l’hexamètre est, par excellence, le vers du grand genre :<br />

l’épopée. Mais, en l’occurrence, ces vers sont également rudes, selon un<br />

autre sens de l’adjectif arduus, par leur structure formelle même : les<br />

liaisons qui constituent le vers (entre les pieds et entre ceux-ci et les mots),<br />

s’y présentent en effet de deux façons opposées. Or, le verbe componere a<br />

aussi le sens de poser côte à côte pour comparer ; c’est précisément ce qu’Optatien<br />

entend faire ici : il compare à l’intérieur même de chacun de ses<br />

quatre vers deux manières de composer un hexamètre. Mais il le fait en<br />

jouant sur la polysémie de certains mots (ardua, conponunt), si bien que le<br />

texte veut dire, inextricablement, deux choses à la fois.<br />

Les liaisons du vers sont désignées par le mot vincula : il est également<br />

employé par Cicéron à propos des liens du rythme 85 . Et nous avons vu<br />

dissona exprimer, chez Stace 86 , la dissymétrie entre l’hexamètre et le pentamètre<br />

dans le distique élégiaque. L’expression dissona vincula n’indique<br />

pas la possibilité de permuter les mots entre eux, mais bien la différence<br />

dans le rapport établi entre les mots et les pieds, selon l’endroit du vers<br />

où l’on se trouve (diversis metris). Aux 1 er , 5 e et 6 e pieds, un mot coïncide<br />

avec un pied : pas de synaphie. Aux 2 e , 3 e et 4 e pieds, au contraire, les mots<br />

sont fondus ensemble par la suture que leur imposent les pieds. Deux mots<br />

de prosodie molossique pour trois pieds spondaïques : au contraire de la<br />

simple superposition, cette concaténation crée la synaphie. Conectunt (v. 2)<br />

est d’ailleurs le présent de l’indicatif du verbe conectere, qui est l’équivalent<br />

exact du verbe grec sunáptein d’où vient le mot synaphie.<br />

84 Les deux graphies conponunt et componunt peuvent se rencontrer.<br />

85 Cic. Orator, 77 : vincula numerorum. — Cf. Gaffiot s. v.<br />

86 Voir, plus haut, Stace, Silves, 2, 2, 112-117.<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!