24.06.2013 Views

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DOMAINES VOISINS<br />

sablement. Ce véritable refrain (lui aussi écrit en lettres capitales) sépare<br />

des strophes de cinq vers, où désormais un sens clair et distinct apparaît.<br />

Ce sens lui-même est répétitif : toutes les strophes disent presque la même<br />

chose, mais chaque nouvelle variation se décline dans une langue différente,<br />

comme par exemple :<br />

224<br />

RAPHÈL MAŸ AMÈCH ZABÌ ALMÌ<br />

on ne saurait comprendre un tel discours<br />

se prononçant et s’écoutant tout seul<br />

comme là haut résonne le tonnerre<br />

comme en Nemrod les mots confusément<br />

dressent leurs Tours qui se défont déjà<br />

RAPHÈL MAŸ AMÈCH ZABÌ ALMÌ<br />

nadie puede entender esas palabras<br />

que se dicen y escuchan ellas solas<br />

como truena en el cielo tormentoso<br />

como en Nemrod sin pausa las palabras<br />

alzan y abaten sus confusas torres<br />

RAPHÈL MAŸ AMÈCH ZABÌ ALMÌ<br />

En toute rigueur, une telle prolifération de langues aurait dû lui aliéner<br />

ses lecteurs habituels (ce qui ne fut pas le cas). Certes, Elvio aurait pu<br />

s’adresser à un cercle encore plus restreint, celui des très grands polyglottes,<br />

mais il n’en connaissait aucun personnellement, et n’avait que de lointains<br />

rapports épistolaires avec trois ou quatre d’entre eux. Ce fut donc un saut<br />

dans le vide.<br />

L’égrenage de traductions aux contenus si légèrement différents, mais<br />

différents quand même, évoque forcément « l’original que je n’imprime<br />

pas ». Ces multiples strophes renverraient donc virtuellement à un<br />

archétype non traduit.<br />

Or quelle peut bien être la langue archétypale sinon celle paradisiaque<br />

et parfaite d’Adam, oubliée par la faute de Nemrod ? Elvio n’ignorait pas<br />

l’inanité de ce mythe cratylien mais il caressa longtemps l’idée tout aussi<br />

déraisonnable de créer pour ALMIRAPHÈL une langue totalement artificielle,<br />

purement poétique. Le langage « babélique » qu’il adoptera par la suite<br />

sera sans doute à la fois l’atténuation de ce projet et son aboutissement.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!