24.06.2013 Views

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

10.pdf - Formules

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HORS DOSSIER<br />

de fêtes religieuses (p. 212) : Shavouot, à Pourim, à Hanouka, au 5 yar,<br />

Roch Hashana, Yom Kippour > Chavouat, Pourim, Hanouka, cinquième<br />

anniversaire, Rach Hashana, Kippour, Pessah, Tou bi Shvat, Shminn Azeret.<br />

En principe, la narration ne devrait pas trop souffrir des pérégrinations<br />

supplémentaires des personnages : dans la version française Voyl habite 5<br />

villes (dont 4 existent réellement) qui commencent toutes par une voyelle<br />

(p. 209-210). Mais en plus Voyl les habite dans l’ordre qui est attribué aux<br />

voyelles dans l’alphabet : Aubusson… Issoudun…Ornans… Ursins (dans<br />

l’Ain, avoisinant Oyonnax, au mitan du Jura)… Yvazoulay. La dernière,<br />

Yvazoulay n’existe pas, c’est un endroit « dont on ignorait tout », un trou<br />

perdu, un tabou absolu. Yvazoulay ou, selon Marc Parayre, « il va où l’e »,<br />

est encore une désignation qui nous renvoie au lipogramme.<br />

Dans la version russe, Glas transite par 9 lieux (tous existants sauf<br />

le sixième et le neuvième) : Abbeville…Hyères… Yonne… Issoudun…<br />

Ursins… Myvoulipe… Eze… Yutz… Yarem-d’Atvers. C’est le premier nom<br />

(Абвиль) qui commence la série car ses trois premières lettres marquent le<br />

début de l’alphabet russe (АБВ…) 17 . Le sixième nom (Мывулипе) peut<br />

phonétiquement s’entendre comme « nous sommes oulipaysés », quant<br />

au dernier (Ярем д’Атверз), il est composé de deux éléments dont le<br />

premier signifie en vieux russe « joug » et le deuxième est une abréviation<br />

d’« orifice ».<br />

La transgression, est-elle si importante dans le cas de la nonnain<br />

fuyant avec les deux enfants et faisant étape dans des villes monovocaliques<br />

et, à une exception près, bisyllabiques (p. 261) ? Cette liste de cinq<br />

noms désigne toutes les voyelles sauf le « e » : Guadalajara (Mexique),<br />

Tiflis (Géorgie), Tobolsk (Russie), Oslo (Norvège), Uskub (Macédoine).<br />

Notons que le « o » s’octroie deux villes, mais le « y » n’en a point. La<br />

liste de lieux dans la version russe donne neuf noms : Гвадалахара,<br />

Бербер, Гёдёлё, Тифлис, Джурджу, Кыштым, Хэйхэ, Юскюб,<br />

Ямся > Guadalakhara, Berber (Soudan), Gëdëlë (Hongrie), Tiflis<br />

(Géorgie), Giurgiu (Roumanie) Kychtym (Russie), Aihui (Chine), Uskub<br />

(Macédoine), Jämsä (Finlande).<br />

Nous avons quelque cas de la « transgression évitée » : il s’agit de<br />

décrire le nombre d’éléments « à la française » (5 ou 6), mais d’indiquer<br />

d’une manière la plus délicate la vraie quantité « à la russe » (9 ou 10).<br />

Nous trouvons cette solution palliative dans la liste de cinq actions ayant<br />

pour fin la mort d’Arthur Wilburg Savorgnan (p. 300-302). La variante<br />

de meurtre « a » prévoit un fruit (citron, cantaloup ou ananas) chargé<br />

d’explosif. La variante « e » (mais évidemment sans « e ») est doublement<br />

17 Nous avons la désignation à l’alphabet similaire dans le cas d’Azincourt (= de A à Z).<br />

302

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!