Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VIII. évfolyam, 2. szám <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Volume VIII., Issue 2.<br />
_____________________________________________________________________________________<br />
A Menen-Tudun, Manan-Tudun első tagja jelenthet ’nagy’-ot, hiszen összetartozik vele a csuv. man, mană ’nagy’, de a lat.<br />
magna (mag-na) ’ua.’ is. A Tudun (Tu-dun) első elemével pedig rokonok, pl. a magy. tő, töv-, tőke, tönkő alakváltozatok<br />
ugyanazon jelentésben. A Tudun ’töves, tővel ellátott’ jelentésű szó, amelynek szinonim jelentése a magos, maggal ellátott,<br />
maghoz tartozó’ jelentés. A Tudun párhuzama az öngüt és a hun szavaknak.<br />
Mint hun nemesi rangok egyrészről a szecsen, ongut, hitü és a bicsigecsi (bicsige –csi) ’betűs’, ’aki betűvel foglalkozik’<br />
tartoznak össze. A kutugu másik csoportot képvisel, mégpedig a k- kezdetűeket.<br />
Nagyon fontos a népnevek, személynevek, törzsnevek, címnevek egymáshoz való viszonyát megvizsgálni, mert nem<br />
mindegy, hogy azoknak külön-külön milyen szó szolgált alapul. A névalkotás módja pedig miután történetileg<br />
hagyományozódik, nem lehet spontán jelenség, a népek gondolkodás módjára utal, kultúrájának nagyon fontos jellemzője. A<br />
kínai adatok azért is figyelemre méltóak, mert korabeli hun állapotokat konzerválva őriztek meg a mai napig.<br />
A Tudun és a szecsen (sze-csen) kapcsolata pedig azért érdekes, mert egyrészt a Volga-Ural vidéke földrajzi neveinek<br />
hangtanát megtámogatja, mely szerint t- > th- (ϑ-) > s-. ill. t- > t’- > č- változás egyaránt végbe mehetett.<br />
Ami a szecsen (sze-csen) és a tegin (tegi-n) összetartozását illeti, létfontosságú a szavaknak az elemekre bontása és a<br />
mássalhangzók egymásnak való megfeleltetése. Ez azt is jelenti, hogy a tudun szónak a tu, a szecsen szónak a sze, valamint a<br />
tegin szónak a tegi első elemei tartoznak össze. A második elemek (dun, csen, -n) pedig bár valamikor önálló szavak voltak, a<br />
fenti szavakban ’valamivel való ellátottság’ jelentésű grammatikai lexéma szerepet töltenek be.<br />
A törzsnevekről szólva egyelőre semmi nem igazolja, hogy azoknak társadalmi címnév szolgált volna alapul.<br />
A kereid (kerei-d), kereit (kerei-t), kereitek (kerei-tek) első eleme és maga a keri összefügg a magy. Kér törzsnévvel.<br />
A forrásban szereplő ötügü, etügü ’régi, ősi’ szavak a magyar öreg szóval valamint az idős (idő + -s) tövével tartoznak<br />
össze egyrészt. Másrészt, mivel a szó az ősi hitvilágban gyökerezik, a magy. hit szóval is összefügg. Mint anyai minőséget<br />
mutató pedig szorosan kapcsolódik nevében és hagyományában az Ötüken erdő megnevezéshez, amely a türk feliratokból is<br />
ismert helynév.<br />
A hunokon belüli, he li, he lan ill. he ruo törzsek neveit vizsgálva a szókezdő mássalhangzó h- eredete (h- < k-), ill. az l- és<br />
az r- léte nem léte valamint összetartozása lényeges kérdés. A kínai részéről az l- lehet az r- helyettesítése, ugyanakkor ezt<br />
kizáró esetekben az l- ugyanúgy előfordulhat, mint az r-, mindkettő közös előzményre (δ-: interdentális zöngés spiráns)<br />
vezethető vissza, vö.-: t- > δ- > 1. l- 2. r-. A heruo (he-ruo) ’egyenes, becsületes’ szó rokona a magyarban is ismert heroikus<br />
szó töve, amely valószínű, latin és görög előzményekre megy vissza, időben pedig még mélyebbi kapcsolatban van a hunok<br />
ismerte heruo-val, de az or. geroj ’hős’ és a magy. hős főnév, sőt a hőzöng ige is összetartozik vele. A szókezdő mindegyik<br />
esetben k- ból lett, egyrészt k- > h- réshangúsodás, másrészt k- > g- zöngésedés útján. A második elem (-ruo) kezdő<br />
mássalhangzója az r- úgy tartozik össze a magy. hős (hő-s) –s mássalhangzójával, hogy más-más irányú fejlődés eredményei,<br />
vö.: t- > 1. δ- > l-, r-, z- 2. t’- > č- > š-.<br />
A törzs neve és a személynév egybeesése nem lehet véletlen. A magyarban lévő törzsnevek valójában személynevek, s úgy<br />
kell felfogni, hogy a személyhez tartozik a törzs.<br />
A kínai forrásokban feljegyzett hun szavak közül a bölcs, palota, úr szavakat, valamint a –tan, -ten ragot a korai mongol<br />
nyelv régi szavainak segítségével rekonstruálta a szerző. A földrajzi névi kutatások fényében mindez a magyar és más nyelvek<br />
segítségével megtámogatható. Az eposzok szerint a hun műveltség Eurázsia-szerte létezett. A kínai forrásokban feljegyzett hun<br />
szavak, személynevek, törzsnevek, egyéb nevek és földrajzi nevek megnyugtató magyarázatát segítik a Volga-Ural vidéke<br />
földrajzi neveinek a kutatásai. Segítségükkel nemcsak hun szavak, nevek, grammatikai lexémák értelmezhetők, hanem a hun<br />
nyelv is meghatározható.<br />
A kínaiban feljegyzett hun szó a tang-li összetartozik a türk teng-ri-vel, a tuqi (xian bölcs) a tunguz saka, mong. čeke, seke,<br />
a tör. sagastex (saga-stex) tövével, továbbá a fúni (fú-ni) (vö. fou szakrális edény) a mong. butung (bu-tung), tunguz butun (butun),<br />
magy. bödön (bö-dön) ’edény’, sőt magával az edény (e-dény) szóval is.<br />
Ucsiraltu jól gondolja, hogy a rekonstrukcióba be kell vonni az altáji nyelveket is. Sőt, egyrészt ahhoz, hogy a kínai<br />
forrásokban szereplő hun szavakat fel lehessen ismerni, „egy olyan nyelvészeti rendszert kell kialakítani, amely alapján<br />
elvégezhetjük a szavak alapos és átfogó vizsgálatát.” Másrészt azért is kulcsfontosságú e munka elvégzése, mert aVolga-Ural<br />
vidéke földrajzi neveinek grammatikájával (hangtan, mondattan, alaktan, jelentéstan) össze lehet hasonlítani, s az eredmények<br />
alapján a szkíta-hun nyelv sajátosságaira következtethetünk.<br />
A hunok a bölcset tuqi-nak nevezték, s a szó nemcsak azért figyelemre méltó, mert a tan-hu első elemével tartozik össze,<br />
hanem magyar és török szempontból is fontos. Összefügg vele a magy. okos (oko-s) töve valamint az oszm. aqyl (aqy-l) ’ész,<br />
emlékezet’, továbbá a csuv. tăn, polovec tyn ’ész értelem’ stb., a csuv. tănla ’figyelmesen hallgatni’, ÓT., tat., bask. tyηla, ujg.<br />
tinši, üzb. tingla, ojr. tyηda, azerb. dinlä, kum. tyngla ’figyelni, meghallgatni’, kirg. tyηša, hak. tynъna ’ua.’. (JEGOROV<br />
1964), ld. még továbbá or. um ’ész, értelem’, magy. emlék (em + -lék) töve, sőt idetartozik a magy. ész, csuv. ăslă (ăs + -lă:<br />
_____________________________________________________________________________________<br />
© Copyright <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> 2001-2008 113