Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VIII. évfolyam, 2. szám <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Volume VIII., Issue 2.<br />
_____________________________________________________________________________________<br />
MARÁCZ, LÁSZLÓ : A MAGYAR NYELV HELYZETE KÖZÉP EURÓPÁBAN: LESZ-E A<br />
MAGYAR NYELV A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN “LINGUA FRANCA”? 1<br />
A trianoni békediktátum (1920) miatt a magyar nyelvet nyolc különböző országban beszélik a Kárpát-medencében, ezek:<br />
<strong>Magyar</strong>ország, Ukrajna, Románia, a volt jugoszláv tagállamok (Szerbia, Horvátország, Szlovénia), Szlovákia és Ausztria. Ezek<br />
az országok <strong>Magyar</strong>ország szomszédai. Azok az országok, amelyek területileg a Kárpát-medencéhez tartoznak a következők:<br />
Szlovákia, Kárpátalja (Ukrajna), Erdély (Románia), Vajdaság (Szerbia), Pannóniai Horvátország (Horvátország), Mura-vidék<br />
(Szlovénia) és Burgenland (Ausztria). A Kárpát-medence egybeesett a magyar királyság területével. Érzelmi okokból a Kárpátmedencére<br />
fogok utalni és nem használom a Nagy-<strong>Magyar</strong>ország vagy a szent-Istváni <strong>Magyar</strong>ország elnevezést. A fenti<br />
területeket etnikailag vegyes közösségek (magyarok és nem magyarok) lakják. A határon túli magyarokat „kisebbségként“<br />
tartják számon azokban az országokban, ahol laknak. 2 A legtöbb esetben azonban többséget alkotnak azokon a vidékeken, ahol<br />
élnek.<br />
A Kárpát-medence földrajzi térképe<br />
<strong>Magyar</strong>ok Közép- és Kelet-Európában<br />
Bármilyen legyen is a Kárpát-medencének a területi felosztása, mindazok a földrajztudósok, akik tudományosan<br />
foglalkoztak a Kárpát-medencével azt állítják, hogy ez a terület szociálisan, kulturálisan és nyelvészetileg összetartozik. Utalok<br />
kitűnő tanulmányokra, amelyek alátámasztják ezt a nézetet.<br />
Így indokolt a Kárpát-medencét egységként tanulmányozni, holott néhány esetben az etnikai kapcsolatok átvágnak a kárpátmedencei<br />
határokon. 3<br />
E tanulmányban amellett érvelek, hogy a magyar még mindig többségben van a Kárpát-medencében. Ez annak<br />
tulajdonítható, hogy a magyarok a Kárpát-medencében etnikai szempontból többségben vannak. Szoros kapcsolat van a<br />
magyar nyelv beszélői és a magyar etnikum között. Minden etnikai magyar a Kárpát-medencében magyarul beszél. A magyar<br />
nyelv tudása és használata a magyar önazonnosságtudatnak egyik jegye a Kárpát-medencében. 4 Attól eltekintve, hogy a<br />
magyar nyelv státusza jogilag feltételekhez van kötve és korlátozva van nyelvpolitikailag, a magyar nyelv több elismerést élvez<br />
európai keretben. 5<br />
A kommunizmus bukása, a belső és a határokon átívelő közterület szabad lett. Ahhoz, hogy beszélők társalogjanak,<br />
szabadon választhatják azt a nyelvet, amelyen szeretnének társalogni. Továbbá a kisebbségi nyelvek védelméről több európai<br />
* Ezt a tanulmányt Gereben Ferencnek ajánlom, akivel eredményesen együttműködtem a holland-magyar oktatási csereprogramban. Nagy<br />
öröm számomra felidézni az együtt töltött amszterdami tanulmányi napokat.<br />
1<br />
Elhangzott angolul a ’Language, Discourse and Identity in Central Europe’ című nemzetközi konferencián. University of Southampton,<br />
Centre for Transnational Studies, 2007 július 6-8. Az előadás elhangzott magyarul Hágában a <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Szalon 2007 június 17.<br />
összejövetelén. [<strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Szerk.]<br />
2<br />
(Chászár 1982); Galántai (1992).<br />
3<br />
Lásd (Kollányi 2005) és az ott használt forrásmunkákat; (Kocsis 2005); (Kocsis – Kocsis-Hodosi 1995); Rónai: 1945).<br />
4<br />
Lásd Marácz (2007) ezért az állításért.<br />
5<br />
Lásd Brubaker et. al. (2007); (Csergo 2007); (Kontra – Hattyár 2002).<br />
_____________________________________________________________________________________<br />
© Copyright <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> 2001-2008 54