VIII. évfolyam, 2. szám <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Volume VIII., Issue 2. _____________________________________________________________________________________ Ami a h, p, b és az f hangok viszonyát illeti, a földrajzi névi kutatások eredményeképpen egy t eredetű (t > th (ϑ)) > φ (bilabiális zöngétlen spiráns) hang az előzménye a p-nek és az f-nek egyaránt. A b lehet a p zöngésedésének az eredménye, de eredeti t-ből keletkezhetett t > δ > w > b változás során. A monoftongusok és a diftongusok viszonya szerteágazó, de lényeges kérdés. A rendszerét ld. CZEGLÉDI 2004-6. A t, d, dzs, c, č, š, ś viszonyában is kiolvasható a rend a földrajzi nevek fényében. A wanshi (wan-shi), manzi (man-zi), mandzi (man-dzi) úgy függnek össze, hogy az első elem, az abszolút szótő (wan, man) jelenti a forrást, a magot, az anyát, amely egyúttal ős, nagy, öreg, régi, az egy stb., mint a tő, amelyhez ’valamivel való ellátottság’ képző járult. Ez szerepel a mansi (man + -si) népnévben is, amely a vogulok önelnevezése és nem véletlen. De az sem, hogy a mandzsi ’szarv’ jelentésű is, amelynek tökéletes hangtani, alaktani megfelelője a csuv. măkăr, văkăr, a magyar ökör (ld. Hüküri-tó, magyar népnév CZEGLÉDI 2007). A hun wuludian (wulu-dian) hangtanilag, szerkezetileg összetartozik az ulus-szal. Nem a véletlen műve, hanem egy ősi logika szerint, egy egységes gondolkodási rendszernek megfelelően egy igen ősi, hatalmas nyelvi rendszerré fejlődött, sok utódnyelvet tartalmazó egységnek a része az urt (ur-t) ’hosszú’ szó is, amellyel genetikailag összetartozik a magy. hosszú (hosz-szú), tör. uzun (uzu-n). Ami a hun magánhangzó és mássalhangzó rendszer változásait illeti, a korai kínai feljegyzések és a korai mongol ill. mai mongol állapotok ismeretében azokat lehetséges rekonstruálni. A szavak szerkezeti felépítésének megállapításában a kínai nagy segítséget nyújt azzal, hogy jelzi a tagolást. Ami a jelentéseket illeti, a címek, nevek különböző szituációkban, jelentésekben való alkalmazása, a mai nyelvekben való fennmaradása és ismerete mind hozzájárul ahhoz, hogy egy-egy szónak megfelelő jelentést tulajdonítsunk, lássuk, a neveknek mely szavak szolgáltak alapul. Mindezt helyesen megítélni komplex feladat, a nyelvészeti ismereteken kívül jórészt az élet minden területén szinte valamennyi tudományágban megkövetel egy bizonyos szintű tájékozottságot, nem utolsó sorban nyelvek ismeretét. Mindezek birtokában, ily módon helyre tehetők a bű hit és jellemzői is. Nem csoda, hogy a mong. böge ’férfi’-t jelent, s a magyarban a biga ’kis fiú hímvesszője’, a bök pedig ’döf, szúr’ stb. jelentésű szó, amelyek kötődnek a mongol szóhoz. 3. Összegzés: Ucsiraltu tanulmány gyűjteménye sok szempontból igen nagy jelentőségű. Néhány közülük: A témaválasztás, a korai kínai források és a korai valamint a mai mongol nyelv vizsgálata a hun nyelv szavainak, grammatikai lexémáinak a rekonstrukciója céljából, ezeken keresztül pedig a hun nyelv, kultúra és társadalom megismerése. Módszerében helyes és alapos, tartalmában szakszerű munkát végzett, mellyel követendő példát mutat. A szavak, szótövek és grammatikai lexémák hangtani, alaktani és jelentéstani szempontú megközelítése helyesnek bizonyul a Volga-Ural vidéke földrajzi neveinek nyelvészeti kutatásai fényében egy-két kivételtől eltekintve. A hun utódnyelvek felismeréséhez, felsorakoztatásához, továbbá a magyar és a hun kapcsolatok megállapításához nagyban hozzájárul. A Volga-Ural vidéke földrajzi neveinek a hangtani, mondattani, alaktani és jelentéstani feldolgozásának az eredményei alapjaiban egybeesnek Ucsiraltu eredményeivel. Ez pedig egyértelműen alátámasztja a földrajzi névi kutatásaim azon következtetését, mely szerint a Volga-Ural vidéke földrajzi neveinek alaprétege szkíta-hun nyelvi eredetű, egy másik rétege ezeknek az utódnyelvei nyomát, végül egy harmadik csoport a szkíta-hun szubsztrátum rétegből való szláv nyelvi kölcsönzés emlékét őrzi. Következésképp, a Volga-Urál vidéke földrajzi neveinek valamint a szkíta-hun utód-nyelveknek a kutatásai és Ucsiraltu munkáinak összehasonlító elemzése már most láthatóan nem ellentmondásokat, hanem egymást igazoló, támogató és kiegészítő eredményeket hoz, amely sok tekintetben összhangban van Botalov Sz. G. régész tanulmányában olvashatókkal is (vö.: BOTALOV Sz. G. 2007.). Mindezek pedig nem igazolják sem a nyelvek családokba sorolásának a helyességét, sem az uráli illetve finnugor és ugor nyelvi egység feltételezésének a jogosságát. Következésképp soha nem található meg a feltételezett uráli, finnugor őshaza, mert olyan nem volt. Ezzel szemben voltak, pl. szkíták és hunok is, azaz konkrét népek és nyelvek, amelyeket kutatni a fentiek értelmében is ésszerű és lehetséges. Végül ezen egymástól függetlenül született hasonló, számos alap- és részkérdésben is egybehangzó kutatói vélemények remélhetőleg arra indítják a <strong>Magyar</strong> Tudományos Akadémia és <strong>Magyar</strong>ország egyetemeinek érintett kutatóit, oktatóit és vezetőit, hogy fordítsanak figyelmet egyrészt a Volga-Ural vidéke földrajzi neveinek a kutatásaira, s a már megszületett _____________________________________________________________________________________ © Copyright <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> 2001-2008 118
VIII. évfolyam, 2. szám <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Volume VIII., Issue 2. _____________________________________________________________________________________ eredményekből levont és levonható nyelvészeti valamint őstörténeti következtetésekre, másrészt a korai kínai és mongol források hun elemeinek a tanulmányozására. 4. Rövidítések: alt. altáji ang. angol azerb. azerbajdzsán bask. baskír burj. burját csag. csagatáj csuv. csuvas gag. gagaúz hak. hakasz ill. illetve jak. jakut karacs. karacsáj kaz. kazah kirg. kirgiz k.kalp. karakalpak Kr.e. Krisztus előtt kum. kumük lat. latin ld. lásd magy. magyar mong. mongol ném. német nog. nogaj ojr. ojrot or. orosz oszm. oszmán ÓT. ótörök pl. például stb. és a többi tat. tatár tör. török tuv. tuvai türkm. türkmén ua. ugyanaz udm. udmurt ujg. ujgur ún. úgynevezett üzb. üzbég vö. vesd össze _____________________________________________________________________________________ © Copyright <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> 2001-2008 119
- Page 1 and 2:
Mikes International _______________
- Page 3 and 4:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 5 and 6:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 7 and 8:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 9 and 10:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 11 and 12:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 13 and 14:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 15 and 16:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 17 and 18:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 19 and 20:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 21 and 22:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 23 and 24:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 25 and 26:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 27 and 28:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 29 and 30:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 31 and 32:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 33 and 34:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 35 and 36:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 37 and 38:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 39 and 40:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 41 and 42:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 43 and 44:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 45 and 46:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 47 and 48:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 49 and 50:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 51 and 52:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 53 and 54:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 55 and 56:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 57 and 58:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 59 and 60:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 61 and 62:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 63 and 64:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 65 and 66:
VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 67 and 68: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 69 and 70: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 71 and 72: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 73 and 74: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 75 and 76: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 77 and 78: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 79 and 80: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 81 and 82: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 83 and 84: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 85 and 86: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 87 and 88: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 89 and 90: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 91 and 92: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 93 and 94: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 95 and 96: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 97 and 98: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 99 and 100: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 101 and 102: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 103 and 104: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 105 and 106: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 107 and 108: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 109 and 110: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 111 and 112: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 113 and 114: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 115 and 116: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 117: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 121 and 122: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 123 and 124: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 125 and 126: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 127 and 128: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 129 and 130: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 131 and 132: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 133 and 134: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 135 and 136: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 137 and 138: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 139 and 140: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 141 and 142: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 143 and 144: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 145 and 146: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 147 and 148: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 149 and 150: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int
- Page 151 and 152: VIII. évfolyam, 2. szám Mikes Int