01.10.2013 Views

Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség

Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség

Mikes International - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VIII. évfolyam, 2. szám <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> Volume VIII., Issue 2.<br />

_____________________________________________________________________________________<br />

Ebben a tanulmányban újra megvizsgáljuk a kortársak, szemtanúk, úgy mint Körösi Csoma saját szavait az új adatok<br />

fényében és kimutatjuk, hogy Körösi Csoma pontos értesítések, helyszínen begyűjtött adatok alapján, és jó nyelvi<br />

felkészültséggel indult el kitűzött, pontos célja felé.<br />

Azonban, mikor Körösi Csoma Sándor 1842-ben Lhasa felé vette útját, végcélja nem Lhasa se nem Xinjiang volt,<br />

hanem a buddhista sárga (gelug) szekta két fő kolostora: Labrang és Ta’er és ettől a két kolostortól északra fekvő<br />

területek, a sárga ujgurok földje.<br />

Mármost, számos tényre rá kell világítani, hogy kimutassuk a fenti kijelentés érdemlegességét és valószínűségét.<br />

1. Először is, mielőtt Körösi Csoma elindult Lhasa felé már sok adat állt rendelkezésére. Körösi Csoma a több mint húsz évi<br />

tibeti tartózkodása alatt, nemcsak a tibeti nyelvet sajátította el, hanem a tibeti néppel, illetve a lámákkal is szoros kapcsolatba<br />

került, akiktől biztos felvilágosítást kapott a lámaizmusról, annak alapításáról, alapítójáról és történetéről. Ezek a fontos adatok<br />

és helybeli tényállások alakították terveit és döntéseit. Körösi Csoma egy jelentésében szól a tibeti írott anyagról, amelyben a<br />

magyarok ősi területeit illetően remél új adatokat feltárni. Ekkorra már megtudta, hogy léteznek ősi tibeti történelmi kéziratok,<br />

amelyek címeit feljegyezte, nyilván a tartalmuk miatt. Így ír 1831-es levelében:<br />

„...there is no shortage of historical books in Tibet. I have written down the title of many but so far I had no<br />

opportunity to study them. There is no doubt that we have to search for the ancient homeland of the Hungarians<br />

in the closed-off areas of Inner Mongolia. Here the Tibetan language is widely used among the Mongols.... The<br />

goal of my Asian peregrination is to investigate the earlier homes of the Hungarians, gather historical data<br />

regarding their activities, and observe those similarities which exist between our language and the other eastern<br />

languages." [Nincs hiány a tibeti történelmi könyvekben. Többnek lejegyeztem a címét, de egyelőre nem volt<br />

lehetőségem tanulmányozni őket. Semmi kétség afelől, hogy a magyarok ősi lakóterületét (őshazáját) a Kína<br />

által elzárt mongol területen kell keresni (kiemelés — H.I.). Itt a tibeti nyelvet széltében beszélik a mongolok<br />

között. …Ázsiába való zarándoklásom célja az, hogy kinyomozzam a magyarok korábbi lakóterületeit,<br />

történelmi adatokat gyűjtsek tetteikről, és megfigyeljem azokat a hasonlóságokat, amelyek a mi és más keleti<br />

népek nyelvében találhatók. [Ford: H.I.] (Szilágyi 1977; 175-17).<br />

A lámákkal való bizalmas viszonyt szintén bizonyítják saját szavai abban a jelentésben, amelyben részletezi, hogy számos<br />

tudós lámát megkért, írjanak összegező dolgozatokat különböző tibeti kéziratokról (Baktay 1962; 165).<br />

Több ízben tudósítanak látogatók és szemtanúk arról, hogy Körösi Csoma komoly súlyt fektetett arra, hogy bizalmas<br />

kapcsolatot teremtsen a tibetiekkel. Ruházata, eledele, életmódja alkalmazkodott a helyi népéhez (Duka 1886; 136). Például,<br />

mikor már Kalkuttában lakott az Ázsiai Társaság lakterületén, esténként bezáratta magát szobájába, hogy akármilyen gyanút<br />

elhárítson magáról. Ez rendhagyónak tűnt magyar barátjának, Schöfft Ágostonnak (Szilagyi 1977; 195). Viszont ha<br />

megismerjük az akkori helyi politikai helyzetet, megértjük Körösi Csoma óvatosságát. Kalkuttai tartózkodása ideje előtt,<br />

Csoma Szabathuba utazott. Az előzőleg kínai vazallusi területen, akkor angol fennhatóság alá került. Csoma aki az angoloknak<br />

dolgozott, és kémnek gyanították Szabathuban, (amit nagyon szívre vett [Baktay 1962; 324] )megtanulta, hogy csakis<br />

alkalmazkodó viselkedéssel biztosíthatja be, hogy a helyi tibetiek ne veszítsék el vele szembe a bizalmukat, mert a jó kapcsolat<br />

elvesztésével, célját illetően minden reménye kútba esett volna.<br />

A nyugati kutatók és Körösi Csoma életrajzírói a kapcsolathálózatok rendkívüli fontosságát és hasznosságát nem<br />

értékelhették kellőképpen, hiszen sosem éltek sem Tibetben a tibetiek között, sem Ázsiában.<br />

Aki hosszabb ideig él keleten, mint jómagam is, hamar rájön mennyire fontos a személyes ismeretségekre alapuló<br />

kapcsolathálózat kialakítása. Kínában ma is nagyon nehéz még a legegyszerűbb dolgokat is elintézni akármilyen, a legkisebb<br />

kapcsolat hiányában. Ezt én is, aki hetedik éve tartózkodom Kínában, nap mint nap tapasztalom.<br />

Ha ez a szoros viszony nem fejlődött volna ki Körösi Csoma és a lámák között, nem engedték volna őt hozzájutni a<br />

kolostori könyvtár anyagának tanulmányozásához. Tehát a lámák segítsége és szoros közreműködése elengedhetetlen volt.<br />

2. Habár Körösi Csoma Sangye Puntsog lámával Trebeck által ismerkedett meg, aki befolyásos hivatalnok volt a lahori<br />

helyi királynál, és az angol Moorcroft, brit indiai kormánymegbízott munkatársa, nem a brit közbenjárás biztosította, hogy a<br />

kéziratokat tanulmányozhassa. Még Lehben, ahol négy hónapig tartózkodott, megtudta, hogy bizonyos lámakolostoroknak<br />

nagy könyvtáraik vannak és — amint Moorcroftnak írt jelentésében világosan írta — hogy hozzáférhessen ama nagyszámú és<br />

igen érdekes kötetnek a tartalmához, felismerte, hogy a tibeti nyelv alapos tudása elengedhetetlen (Baktay 1984; 141). Tehát,<br />

megtudta, hogy a kolostorok nemcsak vallási, de más tárgyú köteteket is tartalmaznak, többek közt történelmi feljegyzéseket,<br />

melyekben a régi népek vándorlásai lettek lejegyezve. Így az első lépés ahhoz, hogy az ősi történelmi kéziratokat<br />

tanulmányozhassa — amelyeket ma is a sárga szekta kolostoraiban őriznek — Csomának alapvetően szüksége volt arra, hogy a<br />

_____________________________________________________________________________________<br />

© Copyright <strong>Mikes</strong> <strong>International</strong> 2001-2008 45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!