13.07.2015 Views

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kis Tamás(is) bizonyítani kívánja, hogy a csoport normarendszerének birtokában van. Azsargon használatával általában nem a kommunikáció a cél, hanem a társadalmihierarchiában elfoglalt (elfoglalni kívánt) hely prezentálása. Ez oly módon történik,hogy a zsargonban beszélő a nyelvet nem a konkrét beszédszituációnak,hanem az általa képviselt csoport követelményeinek megfelelően használja, azazahogy Penttinen fogalmaz: a zsargon csak a beszélőnek szolgál, és fittyet hánya hallgatóra (1984: 13).A zsargonnal szemben a <strong>szleng</strong> az „egyenlőség nyelve”, ahogy az ellene és mellettefelhozott érvek mondják: nem tiszteli a tekintélyt (Tolcsvai Nagy 1989:55), „demokratikus természetesség, az egyenrangúság közvetlensége” jellemzi(Grétsy 1976: 93; vö. még Kovalovszky 1963: 67–71). A <strong>szleng</strong>nek erre a jellemzőjérecéloz Partridge is, aki szerint a <strong>szleng</strong> használatának okai közt szerepevan annak is, hogy a <strong>szleng</strong> megkönnyíti a társadalmi érintkezést, és jelzi abarátságot vagy a beszélők közti viszony intimitását (1933: 6; <strong>magyar</strong>ul: Erdős1988: 144). Walt Whitman megfogalmazása szerint „a <strong>szleng</strong> a beszédben aszabadság élő bizonyítéka” (idézi: Partridge 1933: 18).*7. A nyelv használatában három szintet szokás elkülöníteni. Bár a nyelv rétegzettségénekvizsgálatában különböző kiindulási szempontok érvényesülnek a kutatófelfogásától függően (vö. Grétsy 1988: 86), a nyelvhasználat hármas tagolódásamás-más közelítésben is feltűnik. A hagyományosnak nevezhető „irodalminyelv–köznyelv–népnyelv” tagolódást (vö. Simonyi 1905: 138–63; Horger1914: 159; Bárczi 1953: 15–21; MMNyR. I, 26–31; Nyirkos 1982: 19–30) mostfigyelmen kívül hagyva ilyen hármas rétegzettséget látunk Károly Sándornál,aki a stílusszintek felől közelít a nyelvhasználat különböző formáihoz (1961b), ésSzende Tamásnál, akinek a közlemény hírértéke és a hír típusa szerint felvázolthármas közlésrendszere újszerűsége miatt külön figyelmet érdemel (1979: 231–3).Ezek a különböző közelítésmódú tagolások egymást erősítik, hisz lényegébenugyanannak a jelenségnek a különböző oldalait veszik szemügyre.7.1. A nyelvhasználat efféle hármas rétegződése a szaknyelvekben is megvan.A <strong>katonai</strong> nyelv rétegeit először Felszeghy Ediltrud írta le: „A hadsereg nyelvetekintetében megkülönböztetjük: 1. a hadsereg szolgálati nyelvét, amint az acsászári kancellária nyelvében elénk tárul, 2. a <strong>katonai</strong> szaknyelvet és 3. a katona(argot-szerű) nyelvét” (1938: 20).Ezt a függőleges tagolódást a mai <strong>katonai</strong> szaknyelvben is megfigyelhetjük.Pusztai István szaknyelvekre vonatkozó megállapításait alapul véve (1975:395–400; 1976: 46–7; vö. még Hutterer 1963: 159; Hangay 1988: 412) a következőszinteket állapíthatjuk meg: a <strong>katonai</strong> szaknyelv felső rétege a <strong>katonai</strong>* Whitman 1885: 431. Újabb <strong>magyar</strong> fordításában: „minden szó, minden mondat, mindenköltészet mö gött a <strong>szleng</strong> a rendhagyó csíráztató erő, s élő bizonyí téka a beszédben a szabad ságnak,az örök tiltakozásnak és az örök termékenységnek” (Whitman 2002: 11).26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!