13.07.2015 Views

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A magyar katonai szleng szótára - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

villanykörtefejű298visszahányvillanykörtefejű fn és mn ritk,tréf, gúny Újonc; kopasz.villanypásztor fn ritk, Rep Arádióadó-rendszer árnyékzónája (elektromosárammal töltött, derékmagasságúhuzalrendszer) (Pá82).villanyszerelő fn Az az újonc, akinekesténként le kell kapcsolnia a villanyt.villanyvers fn Az újoncok általlámpaoltáskor elmondandó vers. Pl. Én,a csíkos hátú kopasz kismalac, kérek engedélyta vén öreg csókáktól a kapcsoló elmozdításához,a vezeték girbegurba áramköreimegszakításához (Börs95/​96). Vö. még: Én, hadihajós vaskalapos Lajos, a VarsóiSzerződés legelbaszottabb katonája, soknapúkopasz jelentkezem. Jelentem, tisztelemanyámat, apámat, a debreceni kurvákat, delegfőképp a vén iszapszemű rájákat. Bebújokaz ágyamba, mint malac a szalmába:bassza isten, jaj de fázok. A vén öreg rájáknaknyugodalmas, riadómentes jó éjszakátkívánok. (DbB89). Én, Hadi Lajos Alajos,ezernapos felsőágyas gyalogos, faszszopórüszü béka, derékszíjjal átkötözött marharépa,kérek engedélyt a nagylámpa szellemétőla kesze-kusza áramkörök megszakítására. Én, Kopasztökű Alajos, felsőágyasmotoros, kérek engedélyt a kapcsolók urátóla billentyűk billentésére, mert a fénycső ionjainakáramlása szegény öreg halak szemétbántja! Öregeknek jó éjszakát, kopaszoknakapjuk faszát! Ld. még éjszaka alatt!villáskulcs Szj: –Felborzolom a fogsorodategy negyvenhetes ~csal!vilma 1. isz 〈Betűszóként értelmezve:〉Végre időm lejár(t), megyek anyám-(hoz)/​(ritk) aranyom!; Végre itt a leszerelés,megyek/​megyünk, anyám/​(ritk) anyu!; (ritk)Végre időm lejárt, megyek, anyám!; (ritk)Végre immár letelt, megyek anyámhoz!;(ritk) Viszontlátsz ma, anyám!; (ritk) Viszontlátlakmáma, anyám!; (ritk) Végre ismétlátlak már, anyám!; (ritk) Végre itthagyom a laktanyám, megyek, anyám!; (ritk)Viszontlátásra, Marcali! (Ma87/​88): 〈A leszerelésrekészülő katonák által a fenti értelmezésszerint ordibált szó, mely a leszerelésközelsége fölött érzett szertelenörömöt hivatott hirdetni〉. Konyec ~!: ritkUa. Tíz hét még és ~!; Még tíz gyümölcslevesés ~! [ti. a vasárnapi ebéd mindig gyümölcslevesvolt]: Ua. (Ma87/​88). Vö. mégeszti, etel, irma, káelte. [— Vilma, a „Frédiés Béni, a két kőkorszaki szaki” c. rajzfilmegyik női főszereplője, akinek nevétaz Irmával együtt az epizódok befejezésekorFrédi és Béni kiabálja]. 2. Kidob/​kivágIra: Elhajít, kidob a szemétbe (Ma).vilmás fn ritk Leszerelésre készülőkatona, öregkatona; öreg.vilmázik tn ige ritk 1. 〈A leszereléstvárva féktelen jókedvében〉 a vilma szótordibálja. 2. 〈Leszerelésének közelségeokán〉 a többieket ugratja, fölényeskedikvelük.vinetu fn ritk, tréf Törzsfőnök;golyóstoll. [— Winnetou, Karl May indiánregényeinekapacs törzsfőnöke].virsliaszalda fn Őrtorony; torony(Szk00).viselet Sivatagi ~: Hőr Fejre tett fehértörölközőből, ráhúzott rohamsisakból,hálóingből, derékszíjból és gyalogsági ásóbólálló mókás öltözet, amibe időnkéntszórakozásból öltöztek be a határőrök(Aszö-Rf 82/​84).viszlátállomány fn tréf A leszerelőkatonák.visszadurrog tn ige Visszabeszél,hőbörög; meg<strong>magyar</strong>áz. Nem durrogvissza a kopasz, ugye?! (Szfv98).visszahány tn ige Visszabeszél; meg<strong>magyar</strong>áz(Szfv98).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!