14.12.2012 Views

Görög Örökség Ελληνική Κληρονομιά - H-ellin.com

Görög Örökség Ελληνική Κληρονομιά - H-ellin.com

Görög Örökség Ελληνική Κληρονομιά - H-ellin.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Számára készült oltárképe.<br />

Dobozi Mihály és hitvesének története mind irodalmi, mind képzőművészeti földolgozásokban<br />

a 19. század egyik leg-népszerűbb történeti témája volt. 18 Az Istvánffy Miklós<br />

nyomán fönnmaradt történet német nyelvű dramatizált változatai a bécsi Archív című folyóiratban<br />

jelentek meg, a magyar költők közül Kölcsey Ferenc, Kisfaludy Sándor, s Kisfaludy Károly írtak<br />

Doboziról hosszabb-rövidebb költeményt. Laccataris festményének előképe egy 1822-es<br />

rézmetszetet, amelyet Kisfaludy Károly vázlata nyomán Martin Schármer rajzolt, illetve Blaschke<br />

János metszett rézbe, s amely Kisfaludy folyóiratában az Aurórában jelent meg." Kisfaludyt jelen<br />

esetben bátyjának, Sándornak a Dobozy Mihály és hitvese című regéje inspirálta. Kisfaludy Sándor<br />

Dobozijának közvetlen forrása pedig Budai Ferenc 1804-1805-ben megjelent Lexicona volt. A kötet<br />

Kisfaludy Sándor könyvtárában is megtalálható volt, ennek végére a költő be is jegyezte a<br />

földolgozásra alkalmas témákat. Az irodalmi Dobozy-földolgozások közül Kisfaludy Sándoré a<br />

legkidolgozottabb és a legszínesebben megírt verzió. Nem véletlen, hogy Kazinczy Ferenc annyira<br />

el volt ragadtatva tőle, hogy egyenesen nemzeti himnuszunknak szerette volna tudni. "Dobozy<br />

gyönyörű, a' Nemzeti Éneknek pedig óhajtanám, hogy azt a' Magyar úgy énekellye minden reggel és<br />

estve, mint az Angol a' maga God save the Kingjét." írja Pápay Sámuelnak 1822. febr. 13-án.<br />

Másnap, február 14-én pedig így ír Kisfaludy Károlynak: "A bátyád Dobozyja valóban igen szép, a'<br />

Nemzeti Éneknek pedig óhajtom, hogy azt minden Magyar tanulj a-el, 's reggeli és estveli<br />

könyörgése mellett mondja el teljes szívből, teljes lélekből és minden erejéből". 20 A Dobozi-téma<br />

hallatlan népszerűségét annak köszönhette, hogy hőseit Dobozit és hitvesét nemcsak történeti<br />

hősként lehetett értelmezni, hanem egy nagyon izgalmas szerelmi dráma hőseiként is. A magyar<br />

történelem ilyen szentimentális, két-három szereplősre dramatizált jelenetei (hasonlóan pl. Szent<br />

László cserhalmi leánymentéséhez, vagy a szintén sok változatban feldolgozott Zách Feliciántémához)<br />

a 19. század elején jelennek meg a magyar képzőművészetben, nem utolsósorban az<br />

almanach-illusztrációk révén.<br />

Laccatarist, noha sokoldalú és minden műfajban dolgozó festő volt, elsősorban mégis<br />

portréfestőként tartják számon. Ismert portréi más műfajban készült alkotásaihoz képest jóval<br />

magasabb színvonalon állnak. Modelljeit a pillantásuk, fejtartásuk alapján izgalmas és érdekes<br />

személyiségeknek látjuk. A többnyire férfiakat ábrázoló arcképein ápolt, sokszor egészen a divat<br />

túlzásaitól sem mentes alakokat találunk, akiknek kifinomult karaktere, csinos ruházata sajátos<br />

romantikus feszültségben áll a mögéjük festett mozgalmas tájrészletekkel, színes és fantáziadús<br />

felhőalakzatokkal, viharos hatású egekkel.<br />

A szeszélyes és bohém természetű festő részt vett 1848 forradalmában is, a Pilvax<br />

kávéházban hazafias képeket festett, 21 1849-ben Grazban bujdosott, de később hazatért Pestre, s ott<br />

is halt meg 1864 karácsonyán.<br />

Művészileg sokkal egységesebb, s kvalitását tekintve is jelentősebb életmű Sterio Károlyé<br />

(1821-1862). A bánsági Szászkabányán született festő családjának első pesti tagja Georg<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!