- Page 2:
La bambina senza cuore Emanuela Val
- Page 5:
Credo sia riduttivo elogiare questo
- Page 9 and 10:
Whisperwood, 16 febbraio 1890 prolo
- Page 11 and 12:
E che bell’esempio, il nostro Pas
- Page 15 and 16:
ombre Sei come un poeta nascosto en
- Page 17 and 18:
17 febbraio 1890 pettegolezzi 17 Oh
- Page 19:
la ragazzina… era…» la donna r
- Page 22 and 23:
Le mani strette attorno al volante,
- Page 24 and 25:
sperduta regione. Il tasso di natal
- Page 26 and 27:
in potenziale, bisogna muoversi. St
- Page 28 and 29:
di un brutto scherzo.” La sera in
- Page 31 and 32:
19 febbraio 1890 la pena di frankye
- Page 33:
«Ecco, guarda» sua madre era torn
- Page 36 and 37:
velato che un uomo non vorrebbe ved
- Page 38:
e muschio con voci di fantasmi. Ser
- Page 41:
Voltandosi di scatto Nathan distins
- Page 44 and 45:
il cuore in gola. Col fiato rotto d
- Page 46 and 47:
sé stesso, trasalendo a ogni minim
- Page 49 and 50:
si trovavano franò, schiacciata da
- Page 51 and 52:
era noto per essere maledetto. Ness
- Page 53 and 54:
«Non voglio dimenticare. Non vogli
- Page 55:
i suoi dubbi: tutto ammutolì in lu
- Page 58 and 59:
Battendo le mani lo inseguì fino a
- Page 60 and 61:
«Qui c’è scritto che sono la fi
- Page 62 and 63:
Nessuno noterà che si è rotta. St
- Page 64 and 65:
gonfio e rosso. Intorno a lui un nu
- Page 66 and 67:
Le domande della polizia erano stat
- Page 68 and 69:
Nathan aveva sentito una strana emo
- Page 70 and 71:
Tra poco avrebbe dovuto parlarne an
- Page 72 and 73:
la sera come in ogni altro luogo al
- Page 74 and 75:
William lo tirò per un braccio e l
- Page 76 and 77:
la poesia. I suoi occhi del colore
- Page 79 and 80:
mister bleavins Emetto il mio grido
- Page 81 and 82:
i quali si stendevano miglia e migl
- Page 83:
di strati di foglie marce li accols
- Page 86 and 87:
prossimo? Mai più forse?» «Cosa?
- Page 89 and 90:
« Mister un remoto dolore O voi ch
- Page 91 and 92:
achitiche braccia di rami, per tocc
- Page 93 and 94: itraeva una bambina. Lui credette d
- Page 96 and 97: La sua pelle era squarciata, ma non
- Page 98 and 99: in brache di fustagno. Dall’altra
- Page 100 and 101: 100
- Page 102 and 103: cercare di sembrare il più normale
- Page 104 and 105: Uno dei tizi che volevano fare del
- Page 106 and 107: Voi, che come mi conferma la sua pr
- Page 108 and 109: ci sia lì dentro per salvarmi?»
- Page 110 and 111: Qualcosa ostruì la visuale: il vec
- Page 112 and 113: Che combini? Non ti starai nerdizza
- Page 114 and 115: di indossare la maglia. Si ritrovò
- Page 116 and 117: e occhi a forma di stella. «È il
- Page 118 and 119: «Eh già!» fece lei sorseggiando
- Page 120 and 121: 120
- Page 122 and 123: Avrebbe preferito credere che si tr
- Page 124 and 125: Trisnonno Robert 1850-1890 Bisnonno
- Page 126 and 127: servitore di Dio. Al suo posto, avr
- Page 128 and 129: “quelli sono sciocchi, crederanno
- Page 130 and 131: «Tu sei reale.» Lola annuì. «Ho
- Page 132 and 133: I capelli le coprivano il viso. «M
- Page 134 and 135: 134
- Page 136 and 137: di chiederle scusa per la sua reazi
- Page 138: La ragazzina lo vide sparire nel bo
- Page 141 and 142: sono il primo ad ammetterlo, ma ins
- Page 143: Quasi Primavera, 1890 una seria dec
- Page 147 and 148: che è suo padre?» Gli occhi blu d
- Page 149 and 150: lo spirito del bosco … sui torren
- Page 152 and 153: Lola strinse i pugni. Dietro ai suo
- Page 154 and 155: «Hai visto chi?» Maud gli massagg
- Page 156 and 157: di lei e con chi posso farlo, se no
- Page 158: Parla con me.» «Nathan!» Lo schi
- Page 161 and 162: l’espressione del suo viso era mo
- Page 163 and 164: ali dimenticate 163 I lunghi singhi
- Page 165 and 166: «C’è Nathan Morris che corre in
- Page 167 and 168: La testa girava e le ferite causate
- Page 169 and 170: la strega La stregoneria proviene d
- Page 171 and 172: «Che voi e i Morris siate maledett
- Page 173 and 174: 25 ottobre 1990 la morte e la vita
- Page 175 and 176: avevano tacciati di crudeltà. “D
- Page 177 and 178: perché non è affatto così. Io so
- Page 179 and 180: Suo padre era sul ponte, accanto al
- Page 181 and 182: gli errori dei padri Candidamente a
- Page 183 and 184: ianca era posteggiata in fondo al v
- Page 185 and 186: nodi di sangue Notte e giorno desid
- Page 187 and 188: 28 ottobre 1990 moniti Ho la contin
- Page 189 and 190: affettati e dall’aspetto trascura
- Page 191 and 192: 29 ottobre 1990 amara verità 191 E
- Page 193 and 194: Nathan uscì dalla stanza, indossò
- Page 195 and 196:
cento anni prima 195 Farò della mi
- Page 197:
che vi mettiate in testa che dovret
- Page 200 and 201:
«Anche un solo acro in più basta
- Page 202 and 203:
vi assicuriamo che nulla cambierà
- Page 204 and 205:
ivoltarsi e la mente schizzare ai m
- Page 206 and 207:
Così dice Fioranna. Non una di pi
- Page 208 and 209:
per una volta!» Il ragazzo si allo
- Page 210 and 211:
La voce di Maud si dissolse nella p
- Page 212 and 213:
tenzione. «È pieno zeppo di nomi
- Page 214 and 215:
214
- Page 216 and 217:
Maud la guardò con amore. «La mia
- Page 218 and 219:
di corvo. Il Poeta le aveva disegna
- Page 220 and 221:
di infrangersi nel petto del Poeta.
- Page 222 and 223:
Lungo il sentiero si imbatté dappr
- Page 224 and 225:
di Maud mentre il ragazzo passava,
- Page 226 and 227:
«Mi dispiace che tu sia morta. Ti
- Page 229 and 230:
solitudine Morte verrà quando sara
- Page 231 and 232:
quando Lola emerse dalla fossa, e u
- Page 233 and 234:
il cuore Avvolgi la tua forma in un
- Page 235 and 236:
l’ammasso grumoso e lo posò tra
- Page 237 and 238:
31 ottobre 1990 spine infette Ti pr
- Page 239 and 240:
conosciuta. Era Lola. Stava in pied
- Page 241 and 242:
abisso Cos’è un fantasma? Un eve
- Page 243 and 244:
a preparare la cena. Un’ultima ce
- Page 245 and 246:
equiem Non c’è nulla che spavent
- Page 247 and 248:
padre, verso Lola, verso sé stesso
- Page 249 and 250:
la fine di un mondo Due cose riempi
- Page 251 and 252:
solo un morris rimane Ohimè! O vit
- Page 253 and 254:
gran bene» disse lui. «Oh sì. Eg
- Page 255 and 256:
con lui, ma per riavere indietro il
- Page 257 and 258:
«Ti rubò il cuore per salvare la
- Page 259:
«È tardi!» gridò Nathan con una
- Page 262 and 263:
«È colpa tua!» tuonò. Lester lo
- Page 264 and 265:
264 postfazione di Emanuela Valenti
- Page 266 and 267:
Rientra in questo tipo di casualit
- Page 268 and 269:
La simbologia che troverete nel tes
- Page 270 and 271:
270 ringraziamenti Sono molto soddi
- Page 273:
l’autrice Emanuela Valentini vive
- Page 277:
Un nuovo modo di leggere Gli SL Boo
- Page 280 and 281:
w w w. l a b a m b i n