Poiàn el so dialeto - Gruppo Giovani Povegliano
Poiàn el so dialeto - Gruppo Giovani Povegliano
Poiàn el so dialeto - Gruppo Giovani Povegliano
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
POIÀN EL SO DIALETO 5<br />
È<br />
ancora una volta con piacere che presentiamo una nuova iniziativa<br />
d<strong>el</strong> <strong>Gruppo</strong> <strong>Giovani</strong> di <strong>Povegliano</strong> ed in particolare di<br />
uno dei suoi esponenti di maggior spicco: Caterina Schivi.<br />
Questa nuova ricerca dedicata alla lingua madre dei nostri genitori e,<br />
purtroppo, sempre più in disu<strong>so</strong> tra i più giovani, va n<strong>el</strong>la direzione di una<br />
sempre più apprezzata sensibilità di alcuni cultori d<strong>el</strong>la materia, che è volta<br />
a salvaguardare le nostre tradizioni, i nostri modi di dire, le nostre antiche<br />
consuetudini; in una <strong>so</strong>la parola la nostra antica cultura Veneta.<br />
Ben vengano quindi iniziative come questa!<br />
Quando (ormai molti anni fa!) un mio profes<strong>so</strong>re d<strong>el</strong>la scuola media, mi<br />
fece raccogliere in una serie di schede, i termini dialettali dei miei nonni,<br />
non mi rendevo conto d<strong>el</strong>l’importanza che poteva avere catalogare qu<strong>el</strong>le<br />
vecchie parole.<br />
Oggi questo lavoro, rappresenta in modo organico una <strong>so</strong>rta di lessico<br />
popolare d<strong>el</strong> nostro paese, che vi invito a leggere con interesse, ma anche<br />
con simpatia ed affetto.<br />
Il Sindaco<br />
LEONARDO BIASI<br />
M<br />
it großer Freude präsentieren wir wieder einmal eine neue Initiative<br />
unserer Jugendgruppe <strong>Povegliano</strong> und be<strong>so</strong>nders eins<br />
ihrer sich abhebenden Mitglieder: Caterina Schivi.<br />
Diese neue Nachforschung widmet sich der Muttersprache unserer<br />
Eltern, die leider immer weniger von den Jungendlichen benutzt wird und einige<br />
unserer Liebhaber des Themas in eine Richtung führen, die Muttersprache<br />
mit immer größer werdender Sensibilität zu würdigen. Dies bedeutet, unsere<br />
Traditionen, unsere Art zu sprechen, unsere alten Bräuche zu beschützen:<br />
mit einem Wort unsere alte venetische Kultur.<br />
Al<strong>so</strong>, „Herzlich Willkommen“ Initiativen wie diese!<br />
Als einer meiner Lehrer der „Scuola Media“ (vor vi<strong>el</strong>en, vi<strong>el</strong>en Jahren!),<br />
mir aufgab dialektische Ausdrücke meiner Groß<strong>el</strong>tern zu samm<strong>el</strong>n, dachte<br />
ich nicht im Geringsten daran, wie wichtig es sein könnte, diese alten Worte<br />
aufgeschrieben zu haben.<br />
Diese Arbeit heute, vertritt auf b<strong>el</strong>ebender Weise eine Art Volkswörterbuch<br />
unseres Ortes, und ich lade euch ein, es nicht nur mit Interesse zu lesen,<br />
<strong>so</strong>ndern auch mit Sympathie und Gefühl.<br />
Bürgermeister<br />
LEONARDO BIASI