22.01.2015 Views

klassieke talen, 2007 - Stilus

klassieke talen, 2007 - Stilus

klassieke talen, 2007 - Stilus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ze schatten in dat de vertaalvaardigheid en grammaticakennis van leerlingen tekort<br />

schieten. Op zich voorstelbare en toe te juichen overwegingen.<br />

Er zou wel gaandeweg een leerproces in een dergelijk tekstboek verwerkt kunnen<br />

worden dat ook duidelijk is aangegeven voor de leerlingen met mededelingen als: "Je<br />

krijgt na deze passage geen ondersteuning meer bij de volgende taalverschijnselen: …..<br />

Dus prent in hoe je als je het een volgende keer tegenkomt, moet handelen en waar je<br />

in de grammatica hulp kunt vinden of hoe je in een woordenboek een betreffende<br />

betekenis kunt vinden".<br />

Wat moet gebeuren<br />

• Laat een kleinschalig onderzoek doen of en hoe leerlingen bij proefvertalingen in<br />

de tweede fase de beschikbare hulpmiddelen, het woordenboek en<br />

grammaticacompendium, hanteren.<br />

• Geef de leerlingen al in een vroeg stadium in de onderbouw de beschikking over<br />

hulpmiddelen die vergelijkbaar zijn met die van het examen.<br />

• Zorg voor een zorgvuldig opgebouwd leerproces voor het hanteren van de<br />

hulpmiddelen en observeer welk effect dit heeft op de toetsresultaten.<br />

Meer vakdidactisch onderzoek<br />

Er is voor het vakgebied Klassieke Talen, met name voor Latijn, een ruime keuze aan<br />

leergangen en tekstuitgaven. Elk auteursteam brengt een nieuw ei van Columbus in<br />

voor het onderwijsleerproces, maar er is nooit onderzoek gedaan naar het effect van<br />

die pretentievolle, goede vondsten die de auteurs als effectief beschouwen voor het<br />

leren van Klassieke Talen.<br />

Er is behoefte aan vakdidactisch onderzoek. Onderwerpen die onderzocht kunnen<br />

worden en waarvan onderzoeksresultaten duidelijkheid kunnen geven over de 'do's<br />

and don'ts' in het onderwijsleerproces Klassieke Talen, zijn bijvoorbeeld:<br />

• de motivatie van leerlingen voor Klassieke Talen (zie met name Van Oers in<br />

hoofdstuk 2): wat beweegt hen om de <strong>talen</strong> te kiezen Wat vinden zij betekenisvol<br />

voor nu of later In hoeverre heeft de sociale afkomst invloed daarop (Weenink<br />

2005) Hoe reguleren zij hun motivatie tijdens het leerproces, welke bijdrage<br />

leveren docenten daaraan, welke bijdrage leveren de leergangen, voor welke<br />

leerstof zijn ze niet gemotiveerd of verdwijnt de motivatie en waarom, wat helpt<br />

de motivatie op peil te houden<br />

• het leerproces: welke leergangen hebben welk leereffect Wat zijn effectieve<br />

methoden voor het leren van grammatica Welke typen taaloefeningen zijn<br />

effectief, welke niet of minder Heeft het leren van vertaalstrategieën nut Heeft<br />

het maken van een vertaaldossier door leerlingen effect Hebben leerlingen met<br />

verschillende leerstijlen dezelfde tijd nodig om grammatica te snappen en leren<br />

Is er een relatie tussen CE-cijfers en de gebruikte leergangen/literatuurselecties<br />

Of tussen CE-cijfers en een bepaalde aanpak in het SE Wat voor Griekse of<br />

Latijnse zinnen kunnen blijkens de CE-vertaalopdrachten de kandidaten op dit<br />

moment nog aan om redelijk te ver<strong>talen</strong> Als ICT-toepassingen gebruikt worden,<br />

welk leereffect hebben die<br />

• vertaalvaardigheid in de onderbouw en de tweede fase: op welke manieren<br />

ver<strong>talen</strong> leerlingen, welke manier wordt gehanteerd door welke groep leerlingen<br />

Is er een samenhang met leerstijlen en zo ja, welke Welke interventies van<br />

docenten of medeleerlingen zijn leerzaam, welke niet Wat gebeurt er precies bij<br />

de overgang van leergang naar literatuur als leerlingen de grammaticale<br />

beheersing lijken kwijt te raken<br />

⏐ 120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!