INNHOLDSFORTEGNELSE FOR 3. KAPITEL Daniel og ...
INNHOLDSFORTEGNELSE FOR 3. KAPITEL Daniel og ...
INNHOLDSFORTEGNELSE FOR 3. KAPITEL Daniel og ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
55. "Year," SDA Bible Dictionary, 116<strong>3.</strong><br />
56. Brev fra W.W.Prescott til W.C.White, 26. april 1910. E.G.White Estate.<br />
57. SDABC 4:834, 836, 837, 838.<br />
58. J.Litch, <strong>Daniel</strong> and the Apocalypse (Philadelphia, 1873), 170.<br />
59. 1919 Bible Conference records; 7/3119, 55, 56, 57,97, 101; 7/6119, 82; 7/8119, 72;<br />
7/17119, 49-51. Generalkonferensens arkiver.<br />
60. N.F.Douty, Another Look at Seventh-day Adventism (Grand Rapids, 1962), 93-95.<br />
61. Moses Stuart skrev for lenge siden: "Ordene dag <strong>og</strong> dager blir ofte brukt i ulike<br />
sammenhenger. Slik: ”På den siste dagen” "Dine dager er talte;” ”Herrens dag,” <strong>og</strong><br />
andre hyppige uttrykk med lignende mening. Slik er det <strong>og</strong>så med ordet time.<br />
Summen av det hele blir derfor at de spesielle uttrykk for tid, d.v.s. dag, dager, år,<br />
etc., ofte blir brukt om et omfattende tidsbegrep. I alle slike tilfeller der en<br />
synedoche, d.v.s. et metafor, betyr at en del forstås som helheten eller omvendt, er<br />
figurlig tale i retorikken ikke mer alminnelig brukt enn dette i alle språk overhodet.<br />
(Hints on the Interpretation of Prophecy, [Andover, 1842], 71.)<br />
62. Den velkjente kommentator til <strong>Daniel</strong>, O.Heaton, svigersønn til C.H.Dodd, har<br />
skrevet følgende om dette: "The Revised Version noterer i margen at det hebraiske<br />
ordet her er ”rettferdiggjort,” <strong>og</strong> det betyr vindikert, gjenvunnet fra den hedenske<br />
skjendsel. Da Paulus tok ordet i bruk i sin lære om ”rettferdiggjørelse ved tro”, gav<br />
han det en videre betydning, men han vek ikke bort fra grunnideen som ble uttrykt i<br />
den nærværende konteksten, nemlig gjenopprettelsen til en normal <strong>og</strong> riktig<br />
tilstand for noen eller noe som er mishandlet..." (O.Heaton, <strong>Daniel</strong> [London, 1956],<br />
196.) Denne uttalelsen er meget viktig når vi tar Dan.9;24 i betraktning med dens<br />
referanse til den "evige rettferdighet," d.v.s. den "endelige <strong>og</strong> evige vindikasjon.<br />
"Soningen for ondskapen som det tales om i dette verset skaffer til veie en juridisk<br />
rettferdighet, en frikjennelse for alle som tror. Dette er nøyaktig Paulus’ mening i<br />
Rom.3,21-28 der han refererer til Kristus som ”en nådestol" som ved sitt blod har<br />
gjeninsatt den angrende til hans rette stilling. Dan.9,24 forklarer 8,14 ved å vise til<br />
det store gjenløsningsverk på korset da Messias ble ”revet bort" som en soning for<br />
våre synder, våre overtredelser <strong>og</strong> vår ugudelighet. Åpenbaringsboken tar den<br />
samme dåpsprofetien i Dan.9,24 (<strong>og</strong> derfor <strong>og</strong>så 8,14) <strong>og</strong> anvender den dessuten<br />
på forsoningen ved avslutningen <strong>og</strong> den siste dom, som vi skal se i det neste<br />
kapitlet.<br />
6<strong>3.</strong> Montgomery skriver: "Salve et Aller helligste”...Uttrykket som er brukt er hellig om<br />
ting <strong>og</strong> steder...Denne nesten universelle bruken av ”det helligste” tvinger oss til å<br />
tolke begrepet som enten å gjelde templet eller spesielt brennofferalteret; se<br />
beretningen om gjeninnvielsen av Judas, 1.Makk.4." (<strong>Daniel</strong>, ICC [Edinburgh,<br />
1927], 375.) Men den beste av alle disse uttrykkene er det siste: ”<strong>og</strong> å salve et<br />
Aller Helligste.” Å ”salve” betyr å ”innvie,” å sette på rette plass <strong>og</strong> til rette bruk. Og<br />
”Det aller helligste” er aldri brukt om en person. Det refererer seg ikke til Gud, men<br />
til Det aller helligste, eller helt bokstavelig, ”Helligheten i Det hellige”...Det refererer