1) vers 24. Bekjentgjørelsen av de sytti syverne
Dan.9,24 E.J. Young 1) vers 24. forkynnelsen av de sytti ukene Vers 24. Sytti syvere er fastsatt for ditt folk <strong>og</strong> den hellige by, til ondskapen har nådd sitt mål <strong>og</strong> synden tar slutt. Da blir skylden strøket ut, <strong>og</strong> det kommer en evig rettferd, profetenes syner blir stadfestet, <strong>og</strong> Det aller helligste blir salvet. Dette verset er en guddommelig åpenbaring om at en bestemt tid er blitt fastsatt for fullbyrdelsen av alt som er nødvendig for den sanne gjenopprettelsen for Guds folk etter fangenskapet. Sytti syvere, eller bokstavelig syvere sytti. Ordet syvere som vanligvis er oversatt med uker – er plassert først for å understrekes. Det utgjør et stort tema i teksten. Av samme grunn følger tallet etter substantivet, <strong>og</strong> ikke foran det, som er det vanlige. Forfatterens tanke kan da parafraseres, ”Syvere – <strong>og</strong> faktisk sytti av dem er befalt, etc.” Ordet syvere forekommer her i hankjønn flertall, mens det vanligvis har hunkjønn flertall. Dette maskuline flertall forekommer <strong>og</strong>så i Dan.10,2-<strong>3.</strong> Grunnen til at denne hankjønnsformen ble valgt fordi det skulle lyde som ordet sytti (Rosenmueller – de to ordene er stavet med nøyaktig de samme konsonantene), <strong>og</strong> det er heller ikke oppfattet som en vilkårlig rettelse (Ewald), da det allerede forekom i 1.Mos.29,27 (i entall). Det er en partisippform som betyr ”besyvet,” d.v.s. talt opp til syvere (Stuart <strong>og</strong> H.), <strong>og</strong> her beviser det faktum at det opprinnelig var et hankjønnsord. Hva som ledet <strong>Daniel</strong> til å bruke hankjønn i stedet for hunkjønn er imidlertid ikke klart hvis det ikke var for den planlagte hensikten å rette oppmerksomheten på at ordet syvere er brukt på en uvanlig måte. Ordet betyr delt inn i syvere, <strong>og</strong> betyr vanligvis den alminneligste av alle slike inndelinger, nemlig den vanlige uken på syv dager, for eksempel 1.Mos.29,27,f, <strong>og</strong> Dan.10,2-<strong>3.</strong> I selve uttrykket er det ikke sagt noe spesielt om lengden på den tiden som er angitt. Hvor lang er da syveren? I Dan.10,2-3 er tidsuttrykket dager lagt til, slik at vi i denne teksten må forstå det som vanlige uker, hver på syv dager, eller kanskje tre hele uker. Også i Dan.8,14, der <strong>Daniel</strong> angir en bestemt tidsperiode, legger han til uttrykket ”kvelder <strong>og</strong> morgener.” Hvordan kan vi så avgjøre lengden på noe som er betegnet med uttrykket syvere? Vi kan bestemme dette, nå fra ordet Dan.9,24 Leupold Hva er da den grunnleggende egenskapen ved vår fortolkning? Først av alt den grammatikalske faktor som må evalueres nøye. Det er det enkle faktum at shabhu’a, ”uke,” i alminnelighet står i formen flertall hunkjønn shabhu’oth, ”uker.” I dette kapitlet (versene 24-27) bruker <strong>Daniel</strong> en annen form, nemlig shabhu’im, hankjønn flertall. Sant nok, i 10,2,3 gjentas denne formen, tilsynelatende en rest fra vårt kapitel, men med ord ”dager” tilføyd, shabhu’im yamim. Nå betyr entallsformen ”en periode på syv.” ”En heptad” (BDB) eller ”Siebend” (K.W.) eller, som noen foretrekker å si det, ”Siebenheit.” Da det
- Page 1 and 2: INNHOLDSFORTEGNELSE FOR 3. KAPITEL
- Page 3 and 4: påfunn av dette slag) noe som er g
- Page 5 and 6: noen områder i studiet av Daniel.
- Page 7 and 8: 26, 763-764, Patriarchs and Prophet
- Page 9 and 10: 2. At disse 2300 ”dager” er det
- Page 11 and 12: alle apokalyptiske beregninger, er
- Page 13 and 14: Esek.4,6 ligger årene i fortiden,
- Page 15 and 16: Menneskesønnens komme til en verde
- Page 17 and 18: Det nye testamente gir oss atskilli
- Page 19 and 20: En ualminnelig åpenhjertig komment
- Page 21 and 22: Selv om det går tid mellom Kristi
- Page 23 and 24: menneskelige måte å oppfatte ting
- Page 25 and 26: er helt uavhengig av de historiske
- Page 27 and 28: etterfulgt av Gudsrikets opprettels
- Page 29 and 30: endepunktet for de sytti ukene i en
- Page 31 and 32: Jeremia om tidsperioden som skulle
- Page 33 and 34: Jeg har imidlertid slått fast ifø
- Page 35 and 36: Leo 1 (Den store, død 461) var den
- Page 37 and 38: ordene er klare. Ved denne anlednin
- Page 39 and 40: ”dager” i originalteksten. 2.Mo
- Page 41: sammenlign dem med utrykket i Dan.9
- Page 45 and 46: kunne vi oversette det slik: Heptad
- Page 47 and 48: det niende kapitel hos Daniel på i
- Page 49 and 50: LACEY: Helt sikkert. C.M.SORENSON:
- Page 51 and 52: er dem om å forlate sin trosbekjen
- Page 53 and 54: evis nok til å bestemme datoen 11.
- Page 55 and 56: of Daniel and St.John, p. 77).Vider
- Page 57 and 58: var basert på apokalypsens natur o
- Page 59 and 60: vindikert. I det tredje kapitlet, b
- Page 61 and 62: gitt dem blod å drikke. Det har de
- Page 63 and 64: etydingen av kipper er ikke tilgive
- Page 65 and 66: Antikrist, men også representanten
- Page 67 and 68: grunnlag er skikkelig lagt, vil de
- Page 69 and 70: Den litterære konteksten i paralle
- Page 71 and 72: Så langt vårt enkle svar, selv om
- Page 73 and 74: vantro, og ikke de troende, er orka
- Page 75 and 76: som den første fase av de totale d
- Page 77 and 78: lir stenket” i stedet for ”at b
- Page 79 and 80: men Rom gjør det ikke. Antiokus dr
- Page 81 and 82: styggedom satt opp på alteret. Hed
- Page 83 and 84: ANTIOKUS EPIFANES OG DANIEL 11 Ved
- Page 85 and 86: kommer. Vers 28. Han skal vende til
- Page 87 and 88: a) Han fant jødene som et frafalle
- Page 89 and 90: Guds tempel og vise seg selv som Gu
- Page 91 and 92: etydning igjen og igjen. Vi har tra
- Page 93 and 94:
ham desto sterkere ved denne trefol
- Page 95 and 96:
seremonien på soningsdagen, som tr
- Page 97 and 98:
ham det daglige offer, og stedet hv
- Page 99 and 100:
Naturligvis ville vi forvente et sv
- Page 101 and 102:
gjenopprettet. I sin siste tale og
- Page 103 and 104:
plass fordi helligdommen gjennom he
- Page 105 and 106:
Åpenbaringen Åp.6,10 Åp.10,7 Åp
- Page 107 and 108:
Hvorfor reiste Gud opp sin menighet
- Page 109 and 110:
”fryktelige” dommer? Det nye te
- Page 111 and 112:
under den endelige krisen. 4. Gospe
- Page 113 and 114:
ventet på Kristi gjenkomst. 21. Vi
- Page 115 and 116:
55. "Year," SDA Bible Dictionary, 1
- Page 117 and 118:
helligdommen og tilbedelsen i den n
- Page 119:
84. N.H.Young, "The Impact of the J