16.04.2013 Views

LIV T34862 (com OCR).pdf

LIV T34862 (com OCR).pdf

LIV T34862 (com OCR).pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.notas e esclarecimentos 119<br />

guos ou limitrophes. Mhá significava o mesmo<br />

que varão illustre ou guerreiro; e este<br />

titulo não concediam, tal era sua vaidade,<br />

senão a si mesmos.»—(Historia Geral do<br />

Brazil. —F. A. Varnhagen.)<br />

LI V<br />

Voz de Caraxoé<br />

Pag. 48, lin. 11<br />

O caraxoé, ave do género Turãus, tem o<br />

canto suave e melancolico, parecido <strong>com</strong> o<br />

do rouxinol da Europa, se bem que menos<br />

extenso e variado, lia differentes especies<br />

d'estes passarinhos, que são mais geralmente<br />

conhecidos pelo nome de sabiá.<br />

LV<br />

Tej upares<br />

Pag. 43, lin. 18<br />

Tejupar, tijupar, tujupar, tejupaba, aiupawe,<br />

tigipar e tyupar significa, em lingua<br />

tupi, choça, cabana, casa de habitação. Os<br />

diversos modos por que se escreve, tanto este<br />

<strong>com</strong>o outros vocábulos da lingua dos indígenas<br />

do Brazil, resultaram não só da variedade<br />

dos dialectos, <strong>com</strong>o também por terem<br />

sido mais ou menos delicados os ouvidos<br />

dos missionários de differentes nações, que<br />

regularisaram essa lingua no tempo do descobrimento<br />

e durante a colonisação. A or-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!