Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Del 3 : Brittisk sagomytologi (kung Arthur) - fritenkaren.se
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
din egen stofthydda. Fimbuls hus brinner, och ingen kan fly över vallgraven. Vi är<br />
nu samtliga dömda att dö och förgås här instängda i elden. Personligen tar jag det<br />
hela med jämnmod. Om ock det var möjligt att jag kunde rädda mig skulle jag aldrig<br />
försöka det, ty det är blott som sig bör att jag dör för min fader och sonar i hans ställe<br />
alla de brott som han själv aldrig sonade. Genom min död kanske Gud kan försonas<br />
med Höglandets framtida konungar, ty det skall komma en ändlös och ärorik rad<br />
utav dem efter mig, ty det <strong>se</strong>r jag och vet jag och spår jag. Jag vill icke rädda mig,<br />
leva och fortsätta detta ohyggliga liv i den kolsvarta mördande skuggan av fars<br />
oförsonliga brott. Jag vill dö, och jag ber dig att låta mig dö, när nu tillfället kommit<br />
och elden har kringränt mig. Var det den arma olyckliga kvinnan som tände den<br />
samhällsomstörtande brasan?"<br />
"Det var det."<br />
"Jag gissade det. Endast ett sådant vä<strong>se</strong>n som hon kunde jag ha förknippat med<br />
denna otroliga världsbrand."<br />
"Om du ej vill räddas så ber jag åtminstone om att få rädda din dotter. Jag menar,<br />
försöka."<br />
"Jag ber dig försöka och även att lyckas. Ty hon har ej skäl eller ursäkt att dö än.<br />
Hon har inga sorger och lider ej av något samvetskval. Hon älskar livet och borde få<br />
leva. Ja, tag henne bara. Min Gunvor! Kom ut hit och träffa min vän, Englands<br />
överstepräst, som gav konungatiteln och kronan åt <strong>Arthur</strong>."<br />
Och så pre<strong>se</strong>nterades Gunvor för gamle Merlin, som sågs rodna inför hennes<br />
härliga anlete. Och Baliol bjöd gamle gudsmannen och över allt annat älskade<br />
dottern farväl och drog sig åter in i sin kammare för att där lugnt bida döden. Och<br />
prästen bjöd flickan att skynda. De skyndade strax därifrån tätt tillsammans.<br />
Men elden var nu allomfattande och stängde för alla utgångar. Hettan och röken<br />
var överallt stark och förfärlig och stegrades ständigt. De flesta av folket var flydda<br />
ur borgen, låg döda på vallgravens botten, förgjordes på olika håll av den nu<br />
triumferande elden, låg levande instängda eller begravda i störtade eller i störtande<br />
delar av borgens komplex, eller hade på annat sätt dött. <strong>Arthur</strong>s räddningsbro var nu<br />
förfärdigad men alltför <strong>se</strong>nt. Ingen kunde nu längre fly över den, ty alla vägar till<br />
bron genom slottet var hopplöst blockerade. Den ena flygeln och det ena tornet och<br />
den ena byggnaden efter den andra på slottet föll sönder nu, rasade dånande<br />
samman och våldtogs totalt och förintades slutgiltigt av den aptitgalna elden. Blott<br />
ett enda torn var än relativt oskadat. Dit tog sig gamle Merlin och den unga fru<br />
Gunvor. Men medan de klättrade upp blev den bräckliga Gunvor så omtöcknad av<br />
alla fasorna, röken och hettan, att hon nu förlorade medvetandet. Tornets topp var<br />
byggt så att det var mycket bredare än hela tornet i övrigt, och gamle Merlin såg som<br />
sista slutgiltiga chan<strong>se</strong>n att från detta torns ganska breda balkong hoppa ut ner i<br />
vallgraven och däri landa på djupaste stället. Men Gunvor var avsvimmad, och han<br />
var tvungen att bära den mycket ansträngande hjälplösa bördan. Men han kom till<br />
toppen med Gunvor. Han satte sig ner för att vila och smått pusta ut. Hans<br />
föråldrade bröst pep som tu<strong>se</strong>n små mössbarn av slitet och mödan. Han såg emot<br />
berget där Oliver levde. Han tyckte sig <strong>se</strong> gamle Oliver sitta där uppe med ögonen<br />
på den olyckliga branden med allt hopp hos honom, Merlin. Gubben reste sig upp<br />
för att göra vad han nu var tvungen att göra. Han lyfte den sanslösa Gunvor, och<br />
under uppbjudandet av sina sista och slutliga krafter, så slungade gamlingen ut<br />
genom rymden den livlösa kroppen, med desperation och förtvivlan åkallande Gud<br />
som den yttersta hjälpen i den absolutaste nöd. Hans avdomnade helt känslolösa<br />
totalt överansträngda armar gav honom en så diger smärta i akten, att de tycktes<br />
bägge två brista. Dock tittade han noga efter hur fläckfria varel<strong>se</strong>n föll, ignorerande<br />
fullständigt sina personliga och outhärdliga smärtor. Han slungade henne med<br />
huvudet före och siktade väl, så att kur<strong>se</strong>n och fallet blev närmast exakt mot en viss<br />
punkt i vattnet, och såsom en pil flög hon ut genom rymden allt snabbare nedåt och<br />
26